The Plays of Shakespeare: The Text Regulated by the Old Copies, and by the Recently Discovered Folio of 1632, Containing Early Manuscript Emendations
Whittaker and Company, 1853 - 884
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
answer arms Attendants bear better blood bring brother comes crown daughter dead dear death dost doth Duke Enter Exeunt Exit eyes face fair faith father fear follow fool Ford fortune France gentle give gone grace hand hath head hear heard heart heaven Henry hold honour hope Host hour I'll John keep king lady leave Leon live look lord madam marry master mean meet mind mistress never night noble once peace play poor pray present prince queen reason Rich SCENE serve soul speak Speed spirit stand stay sweet tell thank thee thine thing thou art thou hast thought thousand tongue true turn unto wife woman York young
Strona 194 - It was a lover and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonino, That o'er the green corn-field did pass In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding, ding : Sweet lovers love the spring. Between the acres of the rye, With a hey, and a ho, and a hey nonino. These pretty country folks would lie, In spring time, &c.
Strona 63 - To be imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence round about The pendent world ; or to be worse than worst Of those, that lawless and incertain thoughts Imagine howling ! 'tis too horrible ! The weariest and most loathed worldly life, That age, ache, penury, and imprisonment Can lay on nature, is a paradise To what we fear of death.