Explication littérale historique et dogmatique des prieres et des cérémonies de la messe, Tom 2 |
Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê
Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
ainfi Amen anciens appellé auffi Auguftin avant avoit bénédiction bénir c'eft C'eſt calice Canon chanter chofes Chrift Ciel cœur commencement communément Communion Concile confécration corps d'autres demande Diacre Dieu difant difoit dire divine doit doivent Domine donne écrit Efprit Eglifes éleve éternelle étoit Evêques EXPLICATION facré facrifice faint Jean fang fans felon feul Fideles fiecle fignes de croix Fils foit font fous fuivant graces Grecs hommes imprimé Jefus Jefus-Chrift jours l'an l'ancien l'Autel l'Eglife l'Evangile l'Hoftie laiffe lieu mains maniere marque Meffe ment Miffa eft Miffel monde mort mots n'eft nobis Oraifons Ordres pain paix Pape parle paroles Pater péchés Pere perfonnes peuple plufieurs porte préfent premier Prêtre prier priere qu'à qu'en quod REMARQUES rien Romain Rome RUBRIQUE Sacramentaire Sacrement Saints Sang Seigneur tenant tibi tion trouve ufage Verbe vérité vient VIII vivant voit
Popularne fragmenty
Strona 275 - Explication littérale, historique et dogmatique des prières et des cérémonies de la Messe suivant les anciens auteurs et les...
Strona 681 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit.
Strona 523 - Per ipsum et cum ipso et in ipso est tibi Deo Patri omnipotenti in unitate Spiritus Sancti omnis honor et gloria.
Strona 514 - Dieu reçoive favorablement la nôtre; nous prions ensuite pour les saints pères, les évêques, enfin pour tous ceux qui sont sortis de ce monde dans notre communion, croyant que leurs âmes reçoivent un très grand soulagement des prières qu'on offre pour eux dans ce saint redoutable sacrifice qui est sur l'autel.
Strona 285 - La raison du changement vient de ce que les prêtres ont cru devoir offrir à l'autel des pains préparés avec plus de soin que ceux qui étaient offerts communément par le peuple, et de ce que les fidèles...
Strona 512 - Christiana et catholica societate defunctis etiam tacitis nominibus eorum suscepit ecclesia, ut, quibus ad ista desunt parentes, aut filii, aut quicumque cognati vel amici, ab una eis exhibeantur pia matre communi.
Strona 680 - ... &: les ténèbres ne l'ont point comprife. Il y eut un homme envoyé de Dieu, qui s'appelloit Jean : il vint pour fervir de témoin , pour rendre témoignage à la lumière , afin que tous crullent par lui.
Strona 679 - QUOD FACTUM EST , IN IPSO VITA ERAT, tout ce qui a été fait , était vie en lui.
Strona 681 - Celui-là étoit la vraie lumière, qui éclaire tout homme venant en ce monde. 10. Il étoit dans le monde, et le monde a été fait par lui , et le monde ne l'a point connu.
Strona 619 - ... que , par notre amour, cette divine nourriture se répande et se communique à toutes les facultés de notre âme, pour les faire vivre de la vie de la grâce.