Oeuvres de J. Racine, Tom 2chez Pissot, 1770 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 6
Strona 52
... sang justifier mon choix ? S'ils fe taifent , Madame , & me vendent leurs loix , A quoi m'expofez - vous ? Par quelle complaifance Faudra - t - il quelque jour payer leur patience ? Que n'oferont - ils point alors me demander ...
... sang justifier mon choix ? S'ils fe taifent , Madame , & me vendent leurs loix , A quoi m'expofez - vous ? Par quelle complaifance Faudra - t - il quelque jour payer leur patience ? Que n'oferont - ils point alors me demander ...
Strona 74
... Sang Ottoman . ACOMAT , Grand Vifir . OSMIN , Confident du Grand Visir . ZATIME , Esclave de la Sultane . ZAÏRE , Esclave d'Atalide . GARDES . La Scène eft à Conftantinople , autrement dite Byfance , dans le Serrail du Grand Seigneur ...
... Sang Ottoman . ACOMAT , Grand Vifir . OSMIN , Confident du Grand Visir . ZATIME , Esclave de la Sultane . ZAÏRE , Esclave d'Atalide . GARDES . La Scène eft à Conftantinople , autrement dite Byfance , dans le Serrail du Grand Seigneur ...
Strona 206
... sang de mon amant . > SCENE III . MONIME , ARBATE , PHŒDIME , ARCAS . ARRÊTEZ , arrêtez . ARBATE . ARCAS . Que faites - vous , Arbate ? ARBATE . Arrêtez . J'accomplis l'ordre de Mithridate , Ah ! laiffez - moi .... ΜΟΝΙΜΕ . ARBATE ...
... sang de mon amant . > SCENE III . MONIME , ARBATE , PHŒDIME , ARCAS . ARRÊTEZ , arrêtez . ARBATE . ARCAS . Que faites - vous , Arbate ? ARBATE . Arrêtez . J'accomplis l'ordre de Mithridate , Ah ! laiffez - moi .... ΜΟΝΙΜΕ . ARBATE ...
Strona 215
... sang d'Iphigénie , fille d'Aga- memnon , & qu'elle foit morte en Aulide . Il ne faut que lire Lucrèce au commencement de fon premier Livre : Aulide quo pacto Triviaï virginis aram Iphiana Jaï turparunt sanguine fœdè ̧ Ductores Danaûm ...
... sang d'Iphigénie , fille d'Aga- memnon , & qu'elle foit morte en Aulide . Il ne faut que lire Lucrèce au commencement de fon premier Livre : Aulide quo pacto Triviaï virginis aram Iphiana Jaï turparunt sanguine fœdè ̧ Ductores Danaûm ...
Strona 248
... sang qu'il brûle de répandre ? IPHIGÉNIE . Vous triomphez , cruelle , & bravez ma douleur . Je n'avois pas encor fenti tout mon malheur : Et vous ne comparez votre exil & ma gloire , Que pour mieux relever votre injufte victoire ...
... sang qu'il brûle de répandre ? IPHIGÉNIE . Vous triomphez , cruelle , & bravez ma douleur . Je n'avois pas encor fenti tout mon malheur : Et vous ne comparez votre exil & ma gloire , Que pour mieux relever votre injufte victoire ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Achille ACOMAT affez affurer AGAMEMNON Ainfi amant Amurat ANTIOCH ANTIOCH US ARBATE ARCAS ARICIE ARSACE ATALIDE auffi avoit Bajazet BÉRÉNICE c'eft c'eſt Calchas ceffe cher Ciel CLYTEMNESTRE cruel deffein deftin déja Dieux difcours douleur efclave efprits enfin ENONE époux ÉRIPHILE eſt étoit fang fans favez fecours fecret fein femble féparer fes yeux feul filence fille fils foibleffe foins foit fon amour fon cœur fon père foupçons foupirs fous fuis fuite fuivi funefte fureur gloire grace Grecs haine Hélas HIPPOLYTE hymen IPHIGÉNIE j'ai jour jufte laiffe larmes loix long-tems m'en Madame main malheur MITHRIDATE moi-même MONIME mort n'eft OSMIN paffe PAULIN penfer perfide Pharnace Phèdre PHÉNICE plaifir pleurs préfente preffe Prince puiffe puis-je raifons refpect refte Reine Romains Rome ROXANE s'eft SCENE PREMIERE Seigneur ſes Sultan tems tendreffe Théfée THÉRAMÈNE Titus Trézène trifte trouble vaiffeaux veux vœux vois vous-même XIPHARE Xipharès Zaïre ZATIME
Popularne fragmenty
Strona 180 - Attaquons dans leurs murs ces conquérants si fiers ; Qu'ils tremblent, à leur tour, pour leurs propres foyers : Annibal l'a prédit, croyons-en ce grand homme : " Jamais on ne vaincra les Romains que dans Rome.
Strona 322 - Que dis-je? Il n'est point mort, puisqu'il respire en vous. Toujours devant mes yeux je crois voir mon époux. Je le vois, je lui parle; et mon cœur...
Strona 268 - Il sait votre dessein, jugez de ses alarmes. Ma Mère est devant vous, et vous voyez ses larmes.
Strona 268 - Si près de ma naiflance , en eût marqué la fin. Fille d'Agamemnon , c'eft moi qui la première ,' Seigneur , vous appellai de ce doux nom de père.
Strona 323 - J'aime. Ne pense pas qu'au moment que je t'aime, Innocente à mes yeux, je m'approuve moi-même, Ni que du fol amour qui trouble ma raison Ma lâche complaisance ait nourri le poison.
Strona 355 - Se roule, & leur préfente une gueule enflammée, Qui les couvre de feu, de fang & de fumée. La frayeur les emporte ; &, lourds à cette fois, IIs ne connoiflent plus ni le frein, ni la voix.
Strona 271 - Un Prêtre environné d'une foule cruelle , Portera fur ma fille une main criminelle , Déchirera fon fein , & d'un œil curieux , Dans fon cœur palpitant confultera les Dieux.
Strona 179 - Doutez-vous que l'Euxin ne me porte, en deux jours, Aux lieux où le Danube y vient finir son cours; Que du Scythe avec moi l'alliance jurée, De l'Europe en ces lieux ne me livre l'entrée? Recueilli dans leurs ports, accru de leurs soldats, Nous verrons notre camp grossir à chaque pas.
Strona 7 - Mais auffî, je ne puis croire que le public me fache mauvais gré, de lui avoir donné une tragédie qui a été honorée de tant de larmes , & dont la trentième repréfentation a été aujjl fuivie que la première.
Strona 340 - Je ne veux point me paindre avec trop d'avantage* Mais fi quelque vertu m'eft tombée en partage ,. Seigneur , je crois fur-tout avoir fait éclater La haine des forfaits qu'on ofe m'imputer.