The Ancient Liturgy of the Church of England: According to the Uses of Sarum, Bangor, York, & Hereford, and the Modern Roman LiturgyW. Pickering, 1846 - 237 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 34
Strona vi
... allowed Forms or Uses . There are certainly some who very imperfectly under- stand what is meant by these old Uses of the Church of England ; they have often remarked the passage which I have quoted from the Preface to the Prayer Book ...
... allowed Forms or Uses . There are certainly some who very imperfectly under- stand what is meant by these old Uses of the Church of England ; they have often remarked the passage which I have quoted from the Preface to the Prayer Book ...
Strona xvii
... allowed their due weight . But as time went on , and the roll of the saints and mar- tyrs increased , commemorations of them were added , and collects , and hymns , and antiphons were increased in number , and the Faithful sought to ...
... allowed their due weight . But as time went on , and the roll of the saints and mar- tyrs increased , commemorations of them were added , and collects , and hymns , and antiphons were increased in number , and the Faithful sought to ...
Strona xxv
... allowed and in reality unlimited , so long as the essentials of the eucharistical service were preserved , and nothing introduced which was obnoxious to the One Holy Catholic Faith . During the first three centuries there were more ...
... allowed and in reality unlimited , so long as the essentials of the eucharistical service were preserved , and nothing introduced which was obnoxious to the One Holy Catholic Faith . During the first three centuries there were more ...
Strona xxxvii
... allowed never to have been used in this liturgy , because although proper to the Holy Service , yet most certainly it is not essential to the consecration of the Eucharist . Which is clear from the fact that in other ancient liturgies ...
... allowed never to have been used in this liturgy , because although proper to the Holy Service , yet most certainly it is not essential to the consecration of the Eucharist . Which is clear from the fact that in other ancient liturgies ...
Strona xxxix
... allowed to be a Christian Liturgy . 48 After the Council of Nice , and in the age immediately preceding , additions were unquestionably made to the original Form used in the various Churches . Most of these are easily to be traced : and ...
... allowed to be a Christian Liturgy . 48 After the Council of Nice , and in the age immediately preceding , additions were unquestionably made to the original Form used in the various Churches . Most of these are easily to be traced : and ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
altare Amalarius Amen ancient Apostles aqua autem Bangor Bishop Blessed Bona Book bread calicem Canon Cardinal Bona celebrate Christ Christum Dominum nostrum Church of England Church of Rome Communion Concilia consecration corporis corpus crucis debet Deinde Deus diaconus dicat dicens dicit dicitur Domine Du Cange EBOR ecclesiæ ejus eleyson English Missals enim etiam Eucharist evangelium Gloria hæc haue HERFORD holy Holy Communion hostiam Kyrie liturgy Lord manibus manus Mariæ Micrologus Missa missæ modo nisi nobis officium omnes omni omnia sæcula omnibus Opera Oratio orationem Oremus Pater Patris populum Postea Priest quæ quam quia quod rites Roman rubric sacerdos Sacrament sacrificium sancti sanguinis SARUM says secundum semper Service sicut Spiritus subdiaconus sunt super tamen tantum thee tibi tuæ Tunc tuum usque verba vero vinum vnto Walafrid Strabo words δε εις εν και
Popularne fragmenty
Strona 48 - CREDO in unum Deum, [Patrem omnipotentem,] factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis.
Strona v - And where heretofore there hath been great diversity in saying and singing in churches within this Realm : some following Salisbury Use, some Hereford Use, some the Use of Bangor, some of York, and some of Lincoln : now from henceforth, all the whole realm shall have but one Use.
Strona 24 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Strona xxviii - Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn .again and rend you.
Strona 51 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
Strona 85 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.
Strona 117 - Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris. cooperante Spiritu sancto, per mortem tuam mundum vivificasti : libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et universis malis: et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te nunquam separari permittas.
Strona cxlviii - Thy fatherly goodness mercifully to accept this our sacrifice of praise and thanksgiving ; most humbly beseeching Thee to grant, that by the merits and death of Thy SON JESUS CHRIST, and through faith in His blood, we and all Thy whole Church may obtain remission of our sins, and all other benefits of His passion.
Strona 100 - Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii, lucis et pacis, ut indulgeas, deprecamur.
Strona 73 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.