Obrazy na stronie
PDF
ePub

Æqualitatem atque incommutabilitatem suæ essentiæ ita vestris mentibus infigat, ut ab eo nunquam vos quibuscumque phantasiis aberrare permittat. Amen.

Sicque vos in sua fide et caritate perseverare concedat, ut per ea postmodum ad sui manifestationem visionemque .

interminabilem introducat. Amen. Quod ipse. etc. In celebratione nuptiarum.

Summæ providentiæ Dominus qui post lapsum protoplastorum per bona matrimonii usum carnalis desiderii excusabilem existere decrevisti, sanctificare digneris conjugale propositum in quo præsentes conjuges abdicatis tori illiciti maculis nectere voluisti. Amen.

Da eis sub præsentis commercii indulgentia inquinamenta cætera devitare : ut fructum tricenum ex verbi tui semine valeant obtinere. Amen.

Quo sicut conjugium magis magnum existat Christi et ecclesiæ sacramentum, sic unitati corporum præponderet caritas animarum, et magis tolerantes quam amantes carnale commercium ad illud mentaliter suspendantur gaudium, ubi similitudo felicitatis angelicæ excludit omne contagium mortalium nuptiarum. Amen.

Quod ipse. etc,

IX.

The following prayers are taken from a MS. missal in my possession, of the 13th Century: it formerly belonged to some English Benedictine monastery. The prayers are very remarkable, and I do not remember to have seen them in any other missal. They are placed immediately before the Prefaces, after the Ordinary. Martene, among the numerous Orders which he gives in the first volume of his collections, has printed an ancient one, preserved in the Colbertine library, in which some similar may be found. De Ant. Ecc. Rit. tom. i. p.

194.

[ocr errors]

D miscendum. Ex latere Christi sanguis et

aqua exisse perhibetur, et ideo pariter commiscemus : ut omnipotens et misericors Deus

utrumque ad medelam animarum nostrarum sanctificare dignetur. Qui vivit.

Ad corporale sternendum. In tuo conspectu, Domine, quæsumus hæc nostra munera tibi placita sint, ut nos tibi placere valeamus. Per Dominum.

Ad hostiam. Grata tibi sit, Domine, hæc oblatio, quam tibi offerimus pro nostris delictis, et pro ecclesia tua sancta catholica. Per.

Ad calicem. Offerimus tibi, Domine, hæc munera in memoriam Jesu Christi, Filii tui, humiliter deprecantes clementiam tuam : ut ante conspectum Divinæ majestatis tuæ, cum odore suavitatis ascendant. Per eundem.

Super hostiam impositam. Suscipe, Domine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus, hanc hostiam oblationis, quam ego indignus et peccator tibi Deo meo vivo et vero humiliter offero : et mittere dignare Spiritum Sanctum tuum de cælis, qui sua admixtione sanctificet hoc munus tibi oblatum. Per ejus.

Appendir.

Liturgia S. Clementis.

5

C

Yθυς και διακονος λεγη" μη τις των κατηχουμενων. μη τις των ακροωμενων" μη τις των απιστων. μη τις των ετεροδόξων.οι την πρωτην ευχην ευχομενοι προελθετε, τα παιδια προσλαμβανεσθε αι μητερες, μη τις κατα

τινος. μη τις εν υποκρισει, ορθοι προς κυριον μετα φοβου και τρομου εστωτες ωμεν προσφερειν. ων γενομενων οι διακονοι προσαγετωσαν τα δωρα των επισκοπη προς το θυσιαστηριον" και οι πρεσβυτεροι εκ δεξιων αυτου και εξ ευωνυμων στηκετωσαν, ως αν μαθηται παρεστωτες διδασκαλω. δυο 1ο

ιο δε διακονοι εξ εκατερων των μερών του θυσιαστηριου κατεχετωσαν εξ υμενων λεπτων ριπιδιον, η πτερων ταωνος, η οθονης και ηρεμα αποσοβειτωσαν τα μικρα των ιπταμενων ζωων, όπως αν μη εγχριμπτωνται εις τα κυπελλα. ευξαμενος ουν καθ' εαυτον ο αρχιερευς αμα τους ιερευσι, και λαμπραν εσθητα 15 μετενδυς, και στας προς το θυσιαστηριω, το τροπαιον του σταυρου κατα του μετώπου τη χειρι ποιησαμενος εις παντας, ειπατω η χαρις του παντοκρατορος Θεου, και η αγαπη του κυρίου ημών Ιησου Χριστου, και η κοινωνια του αγιου πνευματος, εστω μετα παντων υμων και παντες συμφωνως 20 λεγετωσαν, ότι και μετα του πνευματος σου. και ο αρχιε- €ρευς ανω τον νουν και παντες εχομεν προς τον κύριον, και και αρχιερευς ευχαριστησωμεν τω κυριω" και παντες αξιον και δικαιον, και ο

.

αρχιερευς ειπατω" αξιον ως αληθώς και δικαιον, προ παντων ανυμνειν σε τον οντως οντα Θεον, τον προ 15

[graphic]

ς

ο

10 δια

των γενητων οντα, εξ ου πασα πατρια εν ουρανό και επι γης ονομαζεται τον μονον αγεννητον, και αναρχον, και αβασιλευτον, και αδεσποτον, τον ανενδεη. τον παντος αγαθου χορηγον,

τον πασης αιτιας και γενέσεως κρείττονα, τον παντοτε κατα 5 τα αυτα και ωσαύτως εχοντα εξ ου τα παντα, καθαπερ εκ

τινος αφετηριας, εις το ειναι παρηλθεν. συ γαρ ει η αναρχος γνωσις, η αίδιος δρασις, η αγεννητος ακοη, η αδιδακτος σοφια

πρωτος τη φυσει, και νομος τω ειναι, και κρειττων παντος αριθμου. τα παντα εκ του μη οντος εις το ειναι παραγωγων του μονογενους σου υλου αυτον δε

προ παντων αιώνων γεννησας βουλησει, και δυναμει, και αγαθότητι, αμεσιτευτως, υιον μονογενη, λογον Θεον, σοφιαν ζωσαν, πρωτοτοκον πασης κτισεως, αγγελον της μεγαλης βουλης σου, αρχιερεα σον,

βασιλεα δε και κυριον πασης νοητης και αισθητης φυσεως, τον 15 προ παντων, δι' ου τα παντα, συ γαρ θεε

αιώνιε,

δι'

αυτου τα παντα πεποιηκας, και δι' αυτου της προσηκουσης προνοιας τα ολα αξιoις. δι' ου γαρ το ειναι εχαρισω, δι' αυτου και το ευ

' ειναι εδωρησω. ο Θεος και πατηρ του μονογενους υλου σου και δι'

αυτου προ παντων ποιησας τα Χερουβιμ και τα Σεραφίμ, 20 αιωνας τε και στρατιας, δυναμεις τε και εξουσιας, αρχας τε

και θρονους, αρχαγγελους τε και αγγελους και μετα ταυτα παντα, ποιησας

δι'

αυτου τον φαινομενον τουτον κοσμον, και παντα τα εν αυτω συ γαρ ει και τον ουρανον ως καμαραν στη

σας, και ως δερριν εκτεινας, και την γην επ' ουδενος ίδρυσας 25 γνωμη μονη και πηξας στερεωμα, και νυκτα και ημεραν κατα

ο σκευασας και εξαγωγων φως εκ θησαυρων, και τη τουτου στολη επαγαγών το σκοτος, εις αναπαυλαν των εν τω κοσμω κινουμενων ζωων και τον ήλιον ταξας εις αρχές της ημερας, εν ου

ρανω, και την σεληνην εις αρχας της νυκτος, και τον χορον των 30 αστερων εν ουρανω καταγραψας, εις αινον της σης μεγαλοπρε

πειας και ποιησας υδωρ προς ποσιν και καθαρσιν, αερα ζωτικον προς εισπνοης και φωνης αποδοσιν δια γλωττης πληττουσης τον αερα, και ακοην συνεργουμενην υπ' αυτου ως επαίειν εισδεχομενην την προσπιπτουσαν αυτη λαλιαν: ο ποιησας πυρ

« PoprzedniaDalej »