Anatomie de la messe, Czê¶æ 2

Przednia ok³adka
Sandoz et Fischbacher, 1872 - 566

Z wnêtrza ksi±¿ki

Inne wydania - Wy¶wietl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Popularne fragmenty

Strona 189 - Et in Spiritum sanctum, Dominum et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit: qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas.
Strona 70 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Strona 54 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Strona 42 - Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere : mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam, semper Virginem, beatum Michaelem, Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum...
Strona 42 - Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me? - Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.
Strona 188 - Et au xxxixe chapitre, il dit que l'Evangile se prend de dessus l'autel, parce qu'il est écrit, que la loi sortira de Sion, et la parole de Dieu de Jérusalem (Esaïe, ii, 5).
Strona 62 - Accipite et bibite ex eo omnes; HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET AETERNI TESTAMENTI; (MYSTEPJUM FIDEI); QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM.
Strona 67 - Seigneur, de tes serviteurs et de tes servantes qui nous ont précédés avec le signe de la foi, et qui dorment du sommeil de paix. Nous vous conjurons, Seigneur, de leur accorder, ainsi qu'à tous ceux qui reposent en Jésus Christ, un lieu de rafraîchissement, de lumière et de paix.
Strona 54 - Baptistae, et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et istorum, et omnium Sanctorum : ut illis proficiat ad honorem, nobis autem ad' salutem, et illi pro nobis intercedere dignentur in coelis, quorum memoriam agimus in terris.
Strona 103 - Je vis, sous l'autel, les âmes de ceux qui avaient été tués pour la parole de Dieu : passage qui est allégué au Pontifical, au chapitre de la Consécration des autels.

Informacje bibliograficzne