L'année liturgique: Le carême. 14 ́ed. 1899H. Oudin, 1899 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 47
Strona 8
... appelé la Collation . La première origine de cet usage est fort ancienne , et provient des cou- tumes monastiques . La Règle de saint Benoît prescrivait , en dehors du Carême ecclésiastique , un grand nombre de jeûnes ; mais elle en ...
... appelé la Collation . La première origine de cet usage est fort ancienne , et provient des cou- tumes monastiques . La Règle de saint Benoît prescrivait , en dehors du Carême ecclésiastique , un grand nombre de jeûnes ; mais elle en ...
Strona 21
... appelé chez les Grecs Prosphone- sime , parce qu'il annonce le jeûne du Carême qui doit bientôt s'ouvrir . Le lundi d'après est compté pour le premier jour de la semaine suivante qui est appelée Apocreos , du nom du dimanche au- quel ...
... appelé chez les Grecs Prosphone- sime , parce qu'il annonce le jeûne du Carême qui doit bientôt s'ouvrir . Le lundi d'après est compté pour le premier jour de la semaine suivante qui est appelée Apocreos , du nom du dimanche au- quel ...
Strona 25
... appelé le Carême la carrière de la milice chré- tienne 1 . En effet , pour obtenir cette régénération qui nous rendra dignes de retrouver les saintes allégresses de l'Alleluia , il nous faut avoir triom- phé de nos trois ennemis : le ...
... appelé le Carême la carrière de la milice chré- tienne 1 . En effet , pour obtenir cette régénération qui nous rendra dignes de retrouver les saintes allégresses de l'Alleluia , il nous faut avoir triom- phé de nos trois ennemis : le ...
Strona 29
... appelé in Trullo 3 , tenu en 692 , était justifiée par les Grecs moyennant cette allé- gation absurde , que la communion du corps et du sang du Seigneur rompait le jeûne quadragé- simal . C'est le soir , après l'Office des Vêpres , que ...
... appelé in Trullo 3 , tenu en 692 , était justifiée par les Grecs moyennant cette allé- gation absurde , que la communion du corps et du sang du Seigneur rompait le jeûne quadragé- simal . C'est le soir , après l'Office des Vêpres , que ...
Strona 31
... appelé la courtine , entre le chœur et l'autel , en sorte que ni le clergé ni le peuple n'avaient plus la vue des saints Mys- tères qui se célébraient derrière cette impénétrable barrière . Ce voile était un symbole du deuil de la ...
... appelé la courtine , entre le chœur et l'autel , en sorte que ni le clergé ni le peuple n'avaient plus la vue des saints Mys- tères qui se célébraient derrière cette impénétrable barrière . Ce voile était un symbole du deuil de la ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
âme Amen Anges Apôtres autem avez ayez pitié béni Carême Catéchumènes céleste chair chrétiens Christ Christ notre Seigneur Christum ciel cœur daigne Deum Deus dicit diebus Dieu Dimanche divin Domi Domine Dominum nostrum ecce ejus enim erat ergo Esaü êtes Evangile fidèles Filius Fils de Dieu gelii secundum Gentils gloire gneur hæc hommes illi illis INTROÏT ipse Israel Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jeûne justice l'Eglise l'homme ment Messe meum meus mihi miserere miséricorde Moïse Mozarabe nobis nolite omnes omnia omnibus ORAISON parole Patri péchés pécheur pénitence Père peuple Prêtre prière Prophète Psaume quæ quæsumus quam quarante jours quod Quoniam raël Rédempteur ricordieux sacré sæcula saint Evangile Saint-Esprit sainte Eglise salut Sauveur semper Sequentia Sequentia sancti Evan sicut siècles Spiritu suite du saint sunt super tence terre tibi tion trum tuæ tuam tuis Tunc tuum UMILIATE Vierge
Popularne fragmenty
Strona 102 - IN PRINCIPIO erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Strona 77 - Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in cœlum; sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos; cujus regni non erit finis.
Strona 70 - Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es anima mea ? et quare conturbas me ? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: Salutare vultus mei, et Deus meus.
Strona 78 - Et in Spiritum sanctum Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas.
Strona 359 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Strona 94 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 77 - ET INCARNATUS est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. ET RESURREXIT tertia die, secundum scripturas, et ascendit in...
Strona 121 - MAGNIFICAT: anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus : in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus.
Strona 51 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 87 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.