La Sagrada Biblia, Tom 7Félix Torres Amat Imprenta de Don Amarita, 1823 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 39
Strona
... NUEVO TESTAMENTO , que contiene los Santos Evangelios y los Hechos de los Apóstoles . MADRID : Imprenta de DON LEON AMARITA , Plazuela de Santiago , N. ° 1 . 1823 . ADVERTENCIA . APR 17 1930 CBAX • SP3 763 7 LA SAGRADA BIBLIA.
... NUEVO TESTAMENTO , que contiene los Santos Evangelios y los Hechos de los Apóstoles . MADRID : Imprenta de DON LEON AMARITA , Plazuela de Santiago , N. ° 1 . 1823 . ADVERTENCIA . APR 17 1930 CBAX • SP3 763 7 LA SAGRADA BIBLIA.
Strona ii
... Nuevo Testamento ; ahora que hallamos como canoniza- das por la cabeza de la Iglesia las laboriosas tareas de los escla- recidos traductores de la Biblia , los ilustrísimos Scio , Martini y otros , y que acabamos de ver el singular ...
... Nuevo Testamento ; ahora que hallamos como canoniza- das por la cabeza de la Iglesia las laboriosas tareas de los escla- recidos traductores de la Biblia , los ilustrísimos Scio , Martini y otros , y que acabamos de ver el singular ...
Strona v
... que vemos la singular actividad con que en Francia Inglaterra se reimprimen varias versiones cas- tellanas de la Biblia , y que en Barcelona solamente se acaban de imprimir diez mil ejemplares del Nuevo Testamento , por.
... que vemos la singular actividad con que en Francia Inglaterra se reimprimen varias versiones cas- tellanas de la Biblia , y que en Barcelona solamente se acaban de imprimir diez mil ejemplares del Nuevo Testamento , por.
Strona vi
Félix Torres Amat. de imprimir diez mil ejemplares del Nuevo Testamento , por cuen . ta de una Sociedad Bíblica estrangera . Y es de advertir que no solo se reimprimen traducciones hechas por autores no católicos , co- mo es la del Nuevo ...
Félix Torres Amat. de imprimir diez mil ejemplares del Nuevo Testamento , por cuen . ta de una Sociedad Bíblica estrangera . Y es de advertir que no solo se reimprimen traducciones hechas por autores no católicos , co- mo es la del Nuevo ...
Strona vii
... Nuevo Testamento , poniendo en su propio lugar únicamente las mas breves , y las que solo sirven para uno ó dos pasages de la Escritura . Este método , seguido ya por varios traduc tores de los Libros sagrados , le he adoptado para que ...
... Nuevo Testamento , poniendo en su propio lugar únicamente las mas breves , y las que solo sirven para uno ó dos pasages de la Escritura . Este método , seguido ya por varios traduc tores de los Libros sagrados , le he adoptado para que ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
abiit ait illis Amen dico vobis autem Cafarnaum CAPUT cielo cœlo decian despues Deum Deus dicebant dicens dicit Dicit ei diebus dijo Díjole discipuli ejus discípulos dixerunt dixit eis Dominus domum ecce ejus enim eorum erant erat ergo erit Espíritu esset estaba facta factum fariséos fecit fratres fuit Galiléa habeis habet habia hæc Herodes Hijo homines homo ille illi illo illos illum ipse Israel iterum Jerusalen Jesum Jesus Jesus autem Joannes Judæi Judæorum Judéa judios locutus manus meum mihi misit muger multa multi mundo neque nisi nobis Nolite nomine omnes omnia omnibus omnis Pablo Padre Patrem Paulus Pedro Petrus Pharisæi profeta propter quæ quàm quid quidam quod quomodo quoniam regnum respondens respondió Respondit reyno sacerdotum sicut Simon Simon Pedro sinagoga sotros Spiritus suam sunt super tambien templo terram testimonium tibi Tunc tuum unum unus usque venerunt venit verbum verò vidit
Popularne fragmenty
Strona 12 - Tú, cuando ores, entra en tu cámara y, cerrada la puerta, ora a tu Padre, que está en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo escondido, te recompensará. Y orando, no seáis habladores como los gentiles, que piensan ser escuchados por su mucho hablar.
Strona 171 - Porque todo el que pide, recibe : y el que busca, halla : y al que llama se le abrirá.
Strona 116 - Deus unus est : 30 et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota mente tua, et ex tota virtute tua.
Strona 134 - María...) He aquí la esclava del Señor. Hágase en mí, según tu Palabra.
Strona 264 - La paz os dexo, mi paz os doy : no os la doy yo como la da el mundo. No se turbe vuestro corazón, ni se acobarde.
Strona 116 - Jesús le dijo: —Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente. Este es el grande y el primer mandamiento. Y el segundo es semejante a él: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Strona 271 - Non pro eis autem rogo tantum, sed et pro eis, qui credituri sunt per verbum eorum in me, ut omnes unum sint, sicut tu, pater, in me et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus, quia tu me misisti.
Strona 152 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
Strona 250 - Mercenarius autem, et qui non est pastor, cujus non sunt oves propriae, videt lupum venientem, et dimittit oves, et fugit : et lupus rapit et dispergitoves.
Strona 11 - Amad a vuestros enemigos, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os persiguen y calumnian...