Origines Liturgicæ: Or, Antiquities of the English Ritual : and a Dissertation on Primitive Liturgies, Tom 2 |
Z wnętrza książki
Strona 142
Hic est calix Novi this ; for this is my Blood of Testamenti in meo sanguine , the New Testament , which is qui pro vobis et pro multis , shed for you and for many for effundetur in remissionem pecthe remission ...
Hic est calix Novi this ; for this is my Blood of Testamenti in meo sanguine , the New Testament , which is qui pro vobis et pro multis , shed for you and for many for effundetur in remissionem pecthe remission ...
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
according acts ages Alexandria Amen ancient Antioch antiquity apostolical appears appointed authority baptism beginning benediction bishops blessed blood body Bona bread called canons century Christ Christian Christian church church of England clergy collect communion confirmation consecration consider Constantinople contain council custom Deus directed divine Domine east eastern Eccl ecclesiastical English church English liturgy English ritual epistle eucharist faith Father Gaul give Goar gospel Græc Gregory hands holy Holy Ghost hymn Italy jurisdiction king lessons liturgy Lord Manuale Martene minister Miss objection oblation occurs offered ordination original patriarch persons practice pray prayer present priest primitive probably prove psalm reason receive rites ritual Roman Rome sacrament Sarisb sins spiritual thanksgiving thee things thou tion unto valid western churches wine και
Popularne fragmenty
Strona 32 - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets. And I believe one Catholic and Apostolic Church. I acknowledge one Baptism for the remission of sins, And I look for the Resurrection of the dead, And the life of the world to come. Amen.
Strona 155 - ... in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth : And in Jesus Christ his only...
Strona 116 - ... and when he had given thanks, he brake it, and gave it to his disciples, saying, Take, eat; this is my body which is given for you : do this in remembrance of me.
Strona 83 - ALMIGHTY God, our heavenly Father, who of his great mercy hath promised forgiveness of sins to all them that with hearty repentance and true faith turn unto him ; Have mercy upon you ; pardon and deliver you from all your sins ; confirm and strengthen you in all goodness ; and bring you to everlasting life ; through Jesus Christ our Lord.
Strona 31 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine; et homo factus est; crucifixus etiam pro nobis; sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum scripturas...
Strona 136 - ASSIST us mercifully, O Lord, in these our supplications and prayers, and dispose the way of Thy servants towards the attainment of everlasting salvation ; that, among all the changes and chances of this mortal life, they may ever be defended by Thy most gracious and ready help ; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Strona 146 - None can enter into the kingdom of God, except he be regenerate and born anew of water and of the Holy Ghost...
Strona 209 - FORASMUCH as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground; earth to earth, ashes to ashes, dust to dust; in sure and certain hope of the Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ...
Strona 209 - ALMIGHTY GOD, with whom do live the spirits of them that depart hence in the LORD, and with whom the souls of the faithful, after they are delivered from the burden of the flesh, are in joy and felicity...
Strona 64 - King ; that under him we may be godly and quietly governed; and grant unto his whole Council, and to all that are put in authority under him, that they may truly and indifferently minister justice to the punishment of wickedness and vice, and to the maintenance of thy true religion, and virtue.