Obrazy na stronie
PDF
ePub
[ocr errors][merged small]
[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

↳IMITATION

DE JÉSUS-CHRIST,

TRADUCTION NOUVELLE,

AVEC UNE PRATIQUE ET UNE PRIÈRE A LA FIN DE CHAQUE CHAPITRE,
ET L'ORDINAIRE DE LA MESSE EN LATIN ET EN FRANÇAIS.

Par le Po. P. de Gonnelieu,

de la Compagnie de Jésua.

NOUVELLE ÉDITION,

AUGMENTÉE

Des sept Psaumes de la pénitence, des Litanies des Saints, et d'une
Oraison pour réciter avant ou après la Messe, tirée des OEuvres
de Thomas à Kempis.

156ay. do Goth soment

[graphic]

Poitiers,

CATINEAU, IMPRIMEUR-LIBRAIRE,

Rue de l'Hôtel-de-Ville.

n

69424743

LOAN STACK

86140

L'ORDINAIRE BV 4823

AI

DE LA SAINTE MESSE. 1827

MAIN

Le Prétre étant au pied de l'Autel fait le signe de la Croix, et dit ce qui suit, avec les Ministres qui lui répondent.

Au nom du Père, et du
In nomine Patris,
Fils, et du Saint-Esprit. et Filii, et Spiritûs
Ainsi soit-il.
sancti. Amen.

Je me présenterai à l'Au- INTROIDO ad Altare

tel de Dieu.

. Du Dieu qui réjouit ma jeunesse.

Dei.

R. Ad Deum qui lætificat juventutem

meam.

Seigneur, soyez mon juge, et séparez ma causé d'avec celle des impies. Délivrez-moi de ces hommes pleins de tromperie et d'injustice.

B. Car vous êtes ma force:pourquoi vous éloignezvous de moi? pourquoi me laissez-vous dans le deuil et dans la tristesse, sous l'op-fligit pression de mes ennemis?

Faites luire sur moi votre lumière et votre vérité; qu'elles me conduisent et m'introduisent sur votre montagne sainte, et dans votre tabernacle.

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sanctâ ab homine iniquo et doloso erue

:

me.

B. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti, et quare tristis incedo dùm afme inimicus ?

Emitte lucem tuam et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.

[ocr errors]
« PoprzedniaDalej »