↳IMITATION DE JÉSUS-CHRIST, TRADUCTION NOUVELLE, AVEC UNE PRATIQUE ET UNE PRIÈRE A LA FIN DE CHAQUE CHAPITRE, Par le Po. P. de Gonnelieu, de la Compagnie de Jésua. NOUVELLE ÉDITION, AUGMENTÉE Des sept Psaumes de la pénitence, des Litanies des Saints, et d'une 156ay. do Goth soment Poitiers, CATINEAU, IMPRIMEUR-LIBRAIRE, Rue de l'Hôtel-de-Ville. n 86140 L'ORDINAIRE BV 4823 AI DE LA SAINTE MESSE. 1827 MAIN Le Prétre étant au pied de l'Autel fait le signe de la Croix, et dit ce qui suit, avec les Ministres qui lui répondent. Au nom du Père, et du Je me présenterai à l'Au- INTROIDO ad Altare tel de Dieu. . Du Dieu qui réjouit ma jeunesse. Dei. R. Ad Deum qui lætificat juventutem meam. Seigneur, soyez mon juge, et séparez ma causé d'avec celle des impies. Délivrez-moi de ces hommes pleins de tromperie et d'injustice. B. Car vous êtes ma force:pourquoi vous éloignezvous de moi? pourquoi me laissez-vous dans le deuil et dans la tristesse, sous l'op-fligit pression de mes ennemis? Faites luire sur moi votre lumière et votre vérité; qu'elles me conduisent et m'introduisent sur votre montagne sainte, et dans votre tabernacle. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sanctâ ab homine iniquo et doloso erue : me. B. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti, et quare tristis incedo dùm afme inimicus ? Emitte lucem tuam et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua. |