pt. 1. Joshua. Judges. I. SamuelLongman, Brown, Green and Longmans, 1847 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 99
Strona 509
... fuisse misere compare Vulgate . deformatum multæ res demonstrant ; ut illud Ged . - 5 The sons of Rimon the Beero- est , quod narratur , interfectores intrasse in thite , then , Baanah and Rechab , went , and medias ædes , etsi posteà ...
... fuisse misere compare Vulgate . deformatum multæ res demonstrant ; ut illud Ged . - 5 The sons of Rimon the Beero- est , quod narratur , interfectores intrasse in thite , then , Baanah and Rechab , went , and medias ædes , etsi posteà ...
Strona 526
... fuisse went to Gibea [ Syr . , Arab . ] , of Kirjath- credimus , seu legitur , quæ idem sit ac jearim , to bring thence the ark of the cove- , de qua urbe , Jos . xv . 60 , seu denique nant [ Arab . and one MS ] of God ; at which , de ...
... fuisse went to Gibea [ Syr . , Arab . ] , of Kirjath- credimus , seu legitur , quæ idem sit ac jearim , to bring thence the ark of the cove- , de qua urbe , Jos . xv . 60 , seu denique nant [ Arab . and one MS ] of God ; at which , de ...
Strona 527
... fuisse scriptumn .אשר pronomine et tulerunt , וישאהו מבית אבינדב אשר בגבעה .4 vii . 3 . b ) In textu quidem est , sed nullus interpretum antiquiorum bis legit D. Syrus pro eo legit ubi invocabatur nomen Dei , etc. Hunc ego in versione ...
... fuisse scriptumn .אשר pronomine et tulerunt , וישאהו מבית אבינדב אשר בגבעה .4 vii . 3 . b ) In textu quidem est , sed nullus interpretum antiquiorum bis legit D. Syrus pro eo legit ubi invocabatur nomen Dei , etc. Hunc ego in versione ...
Strona 531
... fuisse Græcos , sed ea , quæ addere ad hodiernum contextum videtur , in suo codice legisse . Propterea nos non hæc omisimus in versione nostra . Nam facilius multo erat hæc omitti , quæ legerentur , quam , cum non legerentur , in sacram ...
... fuisse Græcos , sed ea , quæ addere ad hodiernum contextum videtur , in suo codice legisse . Propterea nos non hæc omisimus in versione nostra . Nam facilius multo erat hæc omitti , quæ legerentur , quam , cum non legerentur , in sacram ...
Strona 543
... fuisse . Igitur non , sed 12 Postquam tu dies tuos expleveris , et cum patribus tuis decubueris ; ego excitabo post te semen tuum , qui ex lumbis tuis egredietur , regnumque ejus confirmabo . 13 Ille ædifi- cabit domum nomini meo ; ego ...
... fuisse . Igitur non , sed 12 Postquam tu dies tuos expleveris , et cum patribus tuis decubueris ; ego excitabo post te semen tuum , qui ex lumbis tuis egredietur , regnumque ejus confirmabo . 13 Ille ædifi- cabit domum nomini meo ; ego ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Popularne fragmenty
Strona 547 - And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name...
Strona 647 - David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said, The Spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue...
Strona 740 - The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
Strona 627 - I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
Strona 540 - Behold the man whose name is The Branch; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord: even he shall build the temple of the Lord ; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Strona 883 - So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee ? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother.
Strona 980 - So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
Strona 714 - I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man; and keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself...
Strona 848 - And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts : for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.
Strona 784 - Thee today: that Thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which Thou hast said, "My name shall be there": that Thou mayest hearken unto the prayer which Thy servant shall make toward this place.