A Manual of Comparative Philology: In which the Affinity of the Indo-European Languages is Illustrated, and Applied to the Primeval History of Europe, Italy, and Rome
J. G. & F. Rivington, 1838 - 291
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
according affinity ages already amber ancient antiquity appears Assyria authors belonged called Celtic century chapter character civilization close common Comparative concerning connected considered contains derived dialects distinct early earth Edom Egypt Egyptian Erse Etruscan Europe European evident existence fact forms Germ give Goth Gothic Greece Greek Hamite High German idioms important inhabitants Italy king known land language Latin least Lett Lith Lithuanian means mentioned Micali native natural Niebuhr O. H. Germ observes occur Old Prussian opinion origin particular passage Pelasgians period Persian possession present principle probable prophecy race reason remarkable resemblance respect river rock Roman Rome root Sabines Sanskrit says Sclavonian seems similar supposed thou tion tongue tradition tribes Tuscan Tyrrhenians whole Zend
Strona 222 - Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Strona 20 - The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists...
Strona 146 - And they said : Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Strona 286 - Remember the days of old, consider the years of many generations : ask thy father, and he will show thee ; thy elders, and they will tell thee.
Strona 208 - And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom. And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon. And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
Strona 242 - Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man ; and his number is Six hundred threescore and six.
Strona 233 - O daughter of Babylon, who art to be destroyed; Happy shall he be that rewardeth thee as thou hast served us. Happy shall he be that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Strona 233 - And it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
Strona 222 - And he shall set up an ensign " for the nations, and shall assemble the outcasts of " Israel, and gather together the dispersed of Judah " from the four corners of the earth. The envy also " of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah " shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and