Obras completas, Tom 4A. Verdaguer, 1892 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 49
Strona 23
... latin , lo puso en espa- ñol , añadiendo en la misma lengua unos breves comentarios , más atentos á explicar la concordancia gramatical y natural sentido de las palabras que mucho embarazaban al curioso romancista , que la mis- teriosa ...
... latin , lo puso en espa- ñol , añadiendo en la misma lengua unos breves comentarios , más atentos á explicar la concordancia gramatical y natural sentido de las palabras que mucho embarazaban al curioso romancista , que la mis- teriosa ...
Strona 64
... latín ? Sí , se contestará la antigüedad sólo le prestó el auxilio de una erudición yerta , los elementos de una cultura que combinó con la que la de su edad le ofrecía , en unión absurda y ridícula á veces , á menudo sacrílega . Las ...
... latín ? Sí , se contestará la antigüedad sólo le prestó el auxilio de una erudición yerta , los elementos de una cultura que combinó con la que la de su edad le ofrecía , en unión absurda y ridícula á veces , á menudo sacrílega . Las ...
Strona 77
... latín , el germano ( ó el eslavo para el válaco ) : quedan el feni- cio y el árabe que son indudablemente de la familia semítica , y el éuskaro ó vascongado que unos dan por lengua de esta última clase y otros por muy enlazada con el ...
... latín , el germano ( ó el eslavo para el válaco ) : quedan el feni- cio y el árabe que son indudablemente de la familia semítica , y el éuskaro ó vascongado que unos dan por lengua de esta última clase y otros por muy enlazada con el ...
Strona 78
... latín de un modo más ó menos exclusivo . II . La derivación mixta del latín y del germano , en que se atribuye al primero el vocabulario y al segundo la sintáxis . III . La del latín popular que algunos presen- tan como casi idéntico á ...
... latín de un modo más ó menos exclusivo . II . La derivación mixta del latín y del germano , en que se atribuye al primero el vocabulario y al segundo la sintáxis . III . La del latín popular que algunos presen- tan como casi idéntico á ...
Strona 79
... latín , como sucede en el adverbio de lugar où ( franc . ) y dove ( it . ) de ubi , y dont ( franc . ) ahont ( cat . ) y donde ( cast . ) de unde . Añadiremos por último que en algunos puntos el estado primitivo del romance nos indica ...
... latín , como sucede en el adverbio de lugar où ( franc . ) y dove ( it . ) de ubi , y dont ( franc . ) ahont ( cat . ) y donde ( cast . ) de unde . Añadiremos por último que en algunos puntos el estado primitivo del romance nos indica ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
acaso además amor ánimo antiguos añade Aquitano arte artística asunto autor bellezas bello Bosko bretones buen cantos carácter Carlomagno castellana célebre ción clásico colección comedia composición Conde Lucanor conocer conservado considerar costumbres creemos cristianismo crítica cuyo dado Dante debe decir Diario de Barcelona dice Divina Comedia drama dramática duda Edad media efecto ejemplo época escena escrito escritor español espíritu Esquilo estilo estudio Eteocles expresión Filoctetes filosofía franc francés género genio Gradlon griegos Gunter habla halla hermano hijo historia Homero hubiera Hunos ideas idioma imitación ingenio italiano Kosovo latín lengua lenguaje lírica literaria literatura llama manera mente moderna Molière muerte muestra mundo narración Neoptolemo noble nombre nuevo obra obras país palabras parece paso patria poco poema poesía poeta poética presenta primera primitiva principalmente principios propio provenzal público pueblo punto Roma romanos semejante sentimiento siglo Tannhäuser teatro todavía tradiciones trata trovadores último Valaquia verdad verdadera versos Walter Scott
Popularne fragmenty
Strona 105 - Karlo, et in adjudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet ; et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai , qui, meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.
Strona 427 - Los números cero uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince dieciséis diecisiete dieciocho diecinueve veinte...
Strona 305 - Visitó sus templos, adoró sus reliquias y admiró su grandeza ; y así como por las uñas del león se viene en conocimiento de su grandeza y ferocidad, así él sacó la de Roma por sus despedazados mármoles, medias y enteras estatuas, por sus rotos arcos y derribadas termas, por sus magníficos pórticos y anfiteatros grandes...
Strona 26 - ¿qué estás? ¿no ves el pecho desnudo, flaco, abierto? ¿Oh, no te cabe en puño tan estrecho el corazón, que sabe cerrar cielos y tierra con su llave?; ahonda más adentro; desvuelva las entrañas el Insano puñal; penetra al centro; mas es trabajo vano, jamás me alcanzará tu corta mano.
Strona 20 - Mas, ya que la vida pasada ocupada y trabajosa me fue estorbo para que no pusiese este mi deseo y juicio en ejecución, no me parece que debo perder la ocasión deste ocio, en que la injuria y mala voluntad de algunas personas me han puesto...
Strona 27 - ¡Oh son, oh voz, siquiera Pequeña parte alguna descendiese En mi sentido, y fuera De sí el alma pusiese Y toda en ti, oh amor, la convirtiese!
Strona 25 - ¿Qué vale cuanto vee, do nace y do se pone, el sol luciente, lo que el Indio posee, lo que da el claro Oriente con todo lo que afana la vil gente?
Strona 25 - Quien de dos claros ojos y de un cabello de oro se enamora, compra con mil enojos una menguada hora, un gozo breve que sin fin se llora. Dichoso el que se mide, Felipe, y de la vida el gozo bueno a sí solo le pide, y mira como ajeno aquello que no está dentro en su seno.
Strona 25 - Querrás hundirle, y crece Mayor que de primero; y si porfía La lucha, más florece, Y firme al suelo envía Al que por vencedor ya se tenía...
Strona 306 - De aquel que á verte y adorarte vino, Con tierno afecto y con desnuda planta. La tierra de tu suelo que contemplo Con la sangre de mártires mezclada. Es la reliquia universal del suelo: No hay parte en tí, que no sirva de ejemplo De santidad, así como trazada De la ciudad de Dios al gran modelo.