Histoire de Hainaut, Tomy 3-4A. Sautelet, 1827 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 16
... quià prolem ex eo non susceperat , fratres viri solvit à vinculis , ma- jorem natu Alexandrum regem constituens , qui fra- trem suum secundum interfecit , quià ad regnum as- pirare videbatur . Tertium autem fratrem secum vivere coegit ...
... quià prolem ex eo non susceperat , fratres viri solvit à vinculis , ma- jorem natu Alexandrum regem constituens , qui fra- trem suum secundum interfecit , quià ad regnum as- pirare videbatur . Tertium autem fratrem secum vivere coegit ...
Strona 22
... quià patrem et avum ejus captivos occiderant ; diu- tiùs enim tolerare non valebat gravia quæ à tot annis ab eisdem sustinuerat . Qui tunc gentem innumerabi- lem regnorum diversorum congregans , et per annos plures provisiones faciens ...
... quià patrem et avum ejus captivos occiderant ; diu- tiùs enim tolerare non valebat gravia quæ à tot annis ab eisdem sustinuerat . Qui tunc gentem innumerabi- lem regnorum diversorum congregans , et per annos plures provisiones faciens ...
Strona 24
... quià onera gravia imposuisti , et injurias in suis exer- cuisti prædecessoribus , et regnum ejus infestum ha- bes , si contentari volueris templorum tributis , et patris injurias emendare , perpetuamque pacem con- firmare , sine ...
... quià onera gravia imposuisti , et injurias in suis exer- cuisti prædecessoribus , et regnum ejus infestum ha- bes , si contentari volueris templorum tributis , et patris injurias emendare , perpetuamque pacem con- firmare , sine ...
Strona 48
... quià illud quod erat sibi ipsi in Româ existenti ultrà Rhenum , illud idem erat Lucio ipso existenti in Tungrim , citrà Rhenum ( 3 ) . ( 1 ) Voyez les Commentaires de César à l'endroit cité . ( 2 ) J. de Guyse , en attribuant à Julius ...
... quià illud quod erat sibi ipsi in Româ existenti ultrà Rhenum , illud idem erat Lucio ipso existenti in Tungrim , citrà Rhenum ( 3 ) . ( 1 ) Voyez les Commentaires de César à l'endroit cité . ( 2 ) J. de Guyse , en attribuant à Julius ...
Strona 56
... quià modestus erat ; minorem verò Aristobulum , eo quòd ferventis animi videretur , privatìm vivere coegit . Eodem tem- ( 1 ) Toutes les éditions d'Eusèbe portent vigesimo octavo . ( 2 ) Tout le passage qui commence par ces mots Porrò ...
... quià modestus erat ; minorem verò Aristobulum , eo quòd ferventis animi videretur , privatìm vivere coegit . Eodem tem- ( 1 ) Toutes les éditions d'Eusèbe portent vigesimo octavo . ( 2 ) Tout le passage qui commence par ces mots Porrò ...
Spis tre¶ci
3 | |
11 | |
19 | |
233 | |
245 | |
285 | |
289 | |
293 | |
xviii | |
xxi | |
21 | |
27 | |
33 | |
39 | |
47 | |
83 | |
295 | |
299 | |
301 | |
303 | |
305 | |
309 | |
313 | |
317 | |
319 | |
321 | |
323 | |
329 | |
335 | |
339 | |
437 | |
478 | |
xii | |
95 | |
145 | |
330 | |
345 | |
347 | |
396 | |
415 | |
427 | |
439 | |
441 | |
445 | |
451 | |
455 | |
457 | |
467 | |
469 | |
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
ACTOR Ambiorix Analdes annis anno anno Domini antè Antipater apôtres Arioviste Aristobule atque autem belgensis Belgis Bellovaques Cæsar Cæsarem CAPITULUM castrum César CHAPITRE Christ civitatem civitatis COMESTOR contrà cùm dicit dicitur Dieu disciples Drusus duces dùm eâdem ejus enim eorum erant erat esset etiàm EUSEBE EUSEBIUS Famars fesait fuit Galba Gaule hæc Hainaut Herciniens Hericyni Hérode igitur illùc inter ipsos ipsum ità Jacques de Guyse Jérusalem Jésus Jésus-Christ Joannes Judæis Judæorum Judée Juifs Jules César Julius juxtà l'an légions Lucius mort multa Néron Nerviens nisi nocte olimpiade omnes peuple plures populus post præ primò priùs proùt quâ quæ quàm quià quibus Quintus quòd quos règne Romains Romanorum Romanos saint Jean saint Pierre Saxons scilicet secundùm Seigneur sibi solùm suâ suæ sunt suos super tandem temple tempore tems Titus Labienus Tunc Undè usquè verò Vincent de Beauvais
Popularne fragmenty
Strona xii - Petit-Radel conclut en alléguant qu'on ne trouve ce symbole dans un sceau municipal du treizième siècle , qu'à raison du rapport des anciens Parisii avec le culte d'Isis , et non pas à raison de la marchandise de l'eau , comme on l'a pensé; la preuve en est que, dans ce sceau municipal, la nef a la quille arrondie, que son extrémité s'évase en épaulement, qu'enfin la voile en est triangulaire, comme celle du...
Strona 53 - Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois. > Les Gaulois sont séparés des Aquitains par la Garonne, des Belges par la Marne et la Seine.
Strona 153 - Je suis né et je s.uis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité : quiconque est de la vérité écoute ma voix.
Strona 27 - Et dirent: Où est le roi des Juifs qui est né? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus l'adorer.
Strona xi - Tacite, l'auteur a suivi, sur la trace même des monumens , l'extension de ce culte dans les régions septentrionales qui étaient ignorées des Romains. Fixant ensuite l'objet principal de son Mémoire , il montre que le nom de...
Strona 149 - Et le grand prêtre lui dit : Je vous commande par le Dieu vivant de nous dire si vous êtes le Christ, le Fils de Dieu.
Strona x - Les armes de Paris sont un navire, et l'on sait que la déesse Isis était représentée tenant un navire dans sa main , comme protectrice de la navigation. Une statue d'Isis a été, dit-on, conservée avec grand soin dans l'église de Saint-Germain , jusqu'au commencement du seizième siècle.
Strona 131 - Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur
Strona xii - ... égyptien, tel qu'on le voit sur les médailles de l'empereur Julien ; enfin la nef du sceau ressemble en tout à ce baris , et nullement aux bateaux plats qui, de tout temps, ont été en usage sur la Seine.
Strona 125 - Que celui de vous qui est sans péché lui jette la première pierre ! » Et se baissant à nouveau, il se remit à écrire sur le sol.