Catholic hours, or, The family prayer-book1840 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 48
Strona x
... honour my little work with your ap- probation , and that you will bestow your blessing upon one who well knows how to value the boon , ΦΙΛΑΛΗΘΗΣ . On the Eve of the Festival of Sts . Peter and Paul , 1839 . ADVICE ON CONVERSATIONAL ...
... honour my little work with your ap- probation , and that you will bestow your blessing upon one who well knows how to value the boon , ΦΙΛΑΛΗΘΗΣ . On the Eve of the Festival of Sts . Peter and Paul , 1839 . ADVICE ON CONVERSATIONAL ...
Strona xvii
... of the Lord thy God in vain . III . Remember thou keep holy the Sabbath day . IV . Honour thy father and thy mother . V. Thou shalt not kill . VI . Thou shalt not commit adultery . VII . Thou shalt not steal . VIII . Thou.
... of the Lord thy God in vain . III . Remember thou keep holy the Sabbath day . IV . Honour thy father and thy mother . V. Thou shalt not kill . VI . Thou shalt not commit adultery . VII . Thou shalt not steal . VIII . Thou.
Strona 7
... honour our fathers and mothers , have mercy , I beseech thee , on the soul of my dear parent and forgive him his sins ; and grant that again in the joys of eternal life Christ our Lord . Amen . may see him through Jesus MORNING PRAYERS ...
... honour our fathers and mothers , have mercy , I beseech thee , on the soul of my dear parent and forgive him his sins ; and grant that again in the joys of eternal life Christ our Lord . Amen . may see him through Jesus MORNING PRAYERS ...
Strona 12
... us during this week that all our actions may tend to the advancement of thy honour and glory , our neighbour's welfare , and the benefit of our own souls . Amen . May the divine assistance remain always with us , and 12 MORNING PRAYERS .
... us during this week that all our actions may tend to the advancement of thy honour and glory , our neighbour's welfare , and the benefit of our own souls . Amen . May the divine assistance remain always with us , and 12 MORNING PRAYERS .
Strona 14
... honour and glory ; and that we may thus hourly endeavour to improve in every heavenly grace , and in every christian virtue . Amen . Our Father , & c . Hail Mary , & c . TO LIVE FOR DEATH . O Lord , since thou hast appointed unto all ...
... honour and glory ; and that we may thus hourly endeavour to improve in every heavenly grace , and in every christian virtue . Amen . Our Father , & c . Hail Mary , & c . TO LIVE FOR DEATH . O Lord , since thou hast appointed unto all ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adore æter Alleluia Almighty altar Amen angels Anth behold beseech thee blessed Virgin Mary body and blood bread Christ our Lord communion confess Confiteor dear Lord death deliver Deus Domine earth ejus endeavour enemies eternal everlasting evil faithful departed Father forgive give Gloria Patri glorious glory God the Father graciously hear grant Hail Hail Mary hath heart heaven Holy Ghost Holy Spirit honour hope humble iniquities Jesus Christ Kyrie eleison Lamb Lamb of God let thy LITANY living Lord Jesus Christ love thee Mother ness nobis offended thee offer oh Lord pardon passion praise thee pray prayers PSALM receive Redeemer sacrament sacrifice sæcula saints salvation Saviour sinners sins sorrow soul takest teach thanks thine things thou art thou didst thou hast thou wilt thy blessed thy church thy divine thy grace thy holy thy mercy thy name thy servants tium truth tuam tuum unto
Popularne fragmenty
Strona 2 - The Apostles' Creed: I believe in God, the Father almighty, Creator of Heaven and earth. And in Jesus Christ, his only Son, our Lord...
Strona 77 - Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, Factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo; Lumen de Lumine; Deum verum de Deo vero; genitum non factum; consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine; et homo factus est; crucifixus etiam pro nobis; sub...
Strona 117 - He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not.
Strona 78 - And in the Holy Ghost the Lord and Giver of life, who proceedeth from the Father and the Son ; who together with the Father and the Son is adored and glorified ; who spoke by the prophets : — and one holy, catholic and apostolic church.
Strona 72 - That takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou That takest away the sins of the world, receive our prayer. Thou That sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us. For Thou only art Holy, Thou only art the Lord, Thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the Glory of God the Father.
Strona 116 - Him was made nothing that was made: in Him was life, and the life was the light of men : and the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
Strona 2 - Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou among women. And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God. Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
Strona 326 - My soul doth magnify the Lord, And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded the low estate of his handmaiden ; For, behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For He that is mighty hath done to me great things ; And holy is his name.
Strona 73 - For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: " let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
Strona 24 - We bless thee for our creation, preservation, and all the blessings of this life ; but, above all, for thine inestimable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ ; for the means of grace, and for the hope of glory.