Obrazy na stronie
PDF
ePub

V. Dignare Domine nocte ista,

R. Sine peccato nos custodire.

V. Miserere nostri,

Domine.

R. Miserere nostri.

V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos. R. Quemadmodum speravimus in te.

V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus

ad te veniat.

V. Dominus vobis

cum.

R. Et cum spiritu

tuo.

Visita, quæsumus, Domine, habitationem istam, et omnes insidias inimici ab ea longe repelle; angeli tui sancti habitent in ea, qui nos in pace custodiant; et benedictio tua sit super nos semper. Per Dominum.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Visit, we beseech thee, O Lord, this habitation, and remove far from it all the snares of the enemy: let thy holy angels dwell therein, to preserve us in peace; and may thy blessing be always upon us. Thro' our Lord.

[blocks in formation]

After which, one of the following Anthems is sung.

FROM THE FIRST SUNDAY OF ADVENT TILL THE PURIFICATION.

Alma redemptoris mater, quæ pervia cœli porta manes, Et stella maris, succurre cadenti,

Surgere qui curat populo: tu quæ ge

nuisti. Natura mirante, tuum sanctum genito

rem:

Mother of our Saviour! thou whose prayers

may open heaven! Port of Safety! Guid

ing Star! oh, be

thy succour given; Raising up repentant hearts which groan

their vices under. Thou who didst thy

Maker bear, while nature gazed in wonder;

[blocks in formation]

R. Et concepit de Spiritu Sancto.

Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde: ut qui angelo nuntiante Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem.

R. Amen.

ers that now assail thee.

V. The angel of the

Lord

declared

Mary.

unto

R. And she conceived of the Holy Ghost.

Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts, that we, to whom the incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may, by his cross and passion, be brought to the glory of his resurrection. Through the same. R. Amen.

FROM THE PURIFICATION, TILL MAUNDAY

[blocks in formation]

Salve radix, salve por- Hail, thou teeminy root!

[blocks in formation]

Et pro nobis Christum Pray, Christ, hear us,

[blocks in formation]

we entreat thee! V. Vouchsafe, O sacred Virgin, to accept my praises.

R. Give me strength against thine enemies.

Grant us, O merciful God, strength against all our weakness; that we, who celebrate the memory of the holy Mother of God, may be enabled to rise again from our iniquities.

Through, &c.

FROM HOLY SATURDAY TILL TRINITY-EVE.

Regina cœli lætare. Great Queen of hea

Alleluia.

Quia quem meruisti portare, Alleluia. Resurrexit sicut dixit. Alleluia.

Ora pro nobis Deum. Alleluia.

V. Gaude et lætare, Virgo Maria. Alleluia.

R. Quia surrexit Dominus vere. Alleluia.

Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Jesu Christi mundum lætificare dignatus es; præsta, quæsumus, ut per ejus genitricem virginem Mariam perpetuæ capiamus gaudia vitæ. Per, &c.

ven, joy, and gladness. Alleluja.

He whom thou didst bear with sadness. Alleluia.

Hath risen, as he said,

[ocr errors]

to heaven. Allelu. Thy prayers for us to God be given. Alle. V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary. Alleluja.

R. For the Lord is truly risen. Alleluja.

O God, who by the resurrection of thy Son, our Lord Jesus Christ, hast been pleased to fill the world with joy; grant, we beseech thee, that through the Virgin Mary, his Mother, we may receive the joys of eternal life. Thro'.

« PoprzedniaDalej »