Der erste zimbrische Katechismus: Christlike unt korze Dottrina : die zimbrische Version aus dem Jahre 1602 der Dottrina christiana breve des Kardinals Bellarmin in kritischer Ausgabe : Einleitung, italienischer und zimbrischer Text, Übersetzung, Kommentar, ReproduktionenInstitut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1985 - 320 |
Spis treści
Der zimbrische Katechismus von 1602 und seine italienische Vorlage | 11 |
Charakterisierung der erhaltenen Exemplare des zimbrischen Kate | 18 |
Die Sprache des zimbrischen Katechismus von 1602 | 25 |
Prawa autorskie | |
Nie pokazano 7 innych sekcji
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Amen Ausdruck Ausgabe Ave Maria baròme beilder belt berk bier canisianischen Carità Chreuzen CHRISTLIKE Christo Credo Croce dain daz bar daz Gott Dechiarirt derbider deutschen dez Haileghen Dichiarate dink Diphthong Domine Dottrina Christiana drai eleison Enghele ersten Exemplar fain faint Fede funte Gaist ghebe ghedinghen ghen ghenade Ghepet Ghevallez Giesù glaube gloria Gottez Graphie gratia haban Haileghen heiligen ime Himele Innsbruck iſt ital italienischen Katechismus von 1602 kimet Kinder Kirka Kirken koan koden Kyrie Kyrie eleison Lautung leghen lesten LOBONGHE Lobungen LODE maken maket Marco Cornaro muß neghele nobis ogni Omnes Sancti orate Padre Paikte peccati Perche Piaccia Pietà sain saint Sakrament Sancte Signor Spirito Santo Sprache Sünden sunte toat Trinità tutto Übersetzung unserer vank Vater Vatter vbel Verbum verdruckt virtù vnzer vòn Wort zboa zimbr zimbrische Katechismus zimbrischen Textes