Obrazy na stronie
PDF
ePub

Je l'ai rendu barbare en sa sévérité ;
I punit à jamais , et je l'ai mérité..
Mais si le répentir pouvoit obtenir grace!..
Non, rien ne fléchira ma haine et mon audace;
Non, je déteste un maître , et sans doute il vaut mieux
Régner dans les enfers qu'obéir dans les cieux. »

VIII.

Elle avoit la bouche. .,.d'une Vierge.

[ocr errors]

VIRGINIS os habitumque gerens ; os , bouche, se prend souvent pour l'air, le visage ; j'ai préféré le sens propre, comme plus Virgilien.

[ocr errors]

Le Purgatoire offre aux poëles chrétiens un genre

de merveilleux inconnu de l'antiquité, 288

LE DANTE a répandu quelques beaux traits dans son Purgatoire ; mais son imagination si féconde dans les tourmens de l'Enfer , n'a plus la même abondance quand il faut peindre des peines mêlées de quelques joies. Cependant cette aurore qu'il trouve au sortir du Tartare , cette lumière qu'il voit passer rapidement sur la mer , ont du vague et de la fraicheur.

Dolce color d'oriental zafiro
Che s'accoglieva nel sereno aspetto
De l'aer puro infin' al primo gero.

A gli occhi miei ricominciò diletto
Tosto che di uscir fuor de l'aura morta ;
Che m'havea coppristati gli occhi e'l perten

..

Le bel pianeta , ch'al amar confortą,
Faceva tutto rider l'oriente. .
Velando i pesci , ch'erano in sya scorta ,

Mi vols’a man destra ; et posi mente
A l'altro polo ; et vidi quattro stelle
Non viste mai fuor ch'a la prima gente,

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Et la notte , ch' opposit' e lui cerchia,
Uscia di Gangè fuor con le biluance,
Che le caggion di man, quando soverchia;
Si che le bianche et le yermiglie guance
Là, dov't era, de la bell' aurora
Per troppa etate divenivan rance,

venivan rance,

..

Noi eravam lungh'esso'l mare ancora,
Come gente , ch' aspetta su camino ;
Che va col cuor , et col corpo dimora ;

Et ecco , qual sul preșso del marino
Per lí grossi vapor inorte rosseggia
Giu nel ponente sovra'l suol marino;
Cotal m'apparue , sancor'lo veggia ,
Un lume per lo mar venir si ratto,
Ch' el muover su nessan yolar pareggia:

[ocr errors]

Del qual com'i un poco hebbi ritratto
L'occhio , per dimandar lo Duca mio, ..
Rividi'l piu lucente et maggior fatto, i l

. Purgatorio di Danta, canto. I et II.

Fin de Appendice du second yolume,

Í 1 VRE SECO N D..

POÉSIE DANS SES RAPPORTS AVEC LES

HOMMES. CARACTÈRES.

CHAPITRÈ PREMIER. Caractères naturels.
CHAPITRE II. Suite des Epoux, Ulysse et Pénélope. 53
CHAPITRE III. Suite des Epoux. Adam et Eve. 61
CHAPITRE IV. Le Père. Priam: . !
CHAPITRE V. Suite du Père. Lusignan.
CHAPITRE VI. La Mére. Androinaque.
CHAPITRE VII. Le-Fils. Gusman.

85 CHAPITRE VIII. La Fille. Iphigénie et Zaïre. 90 CHAPITRE IX. Caractères sociaux. Le Prêtre. 96 CHAPITRE X. Suite du prêtre. La Sibylle. Joad. Parallèle de Virgile et de Racine. .

99 CHAPITRE XI. Le Guerrier. Définition du beau idéal.

. 108 CHAPITRE XII. Suite du caractère du Guerrier. 113

L I V RE TROIS I È M Er :

? "oj!;?intimin.!? qe i SUITE DE LA POÉSIE, DANS SES RAPPORTS

AVEC LES HOMMES.' PASSIONS.

CHAPITRE PREMIER. Que le Christianisme a change · les rapports des passions, en changeant les bases du vice et de la vertur . 9

. 119 CHAPITRE II. Amour passionné. Didon 125 CHAPITRE III. Suite du précédent. La Phèdre de Racine.

.. 139 CHAPITRE IV.Suite des précédens. Júlie d'Etange. 133 CHAPITRE V. Suite des précédens, Héloïse et Abei

lárd.

137

« PoprzedniaDalej »