Die unmittelbaren Quellen des Parzival von Wolfram von Eschenbach

Przednia okładka
Buchdruckerei des Waisenhauses, 1884 - 31

Z wnętrza książki

Wybrane strony

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 4 - Chrestiens gedichteten gewesen sein," b) K. Simrock in der zweiten ausgäbe seiner Übersetzung (I, 489) behauptet: „Wolfram hat Kyöt beunzt, dessen arbeit sich vielleicht auf Chrestiens darstellung stüzte," c) K. Bartsch, germanistische studien. Wien 1875. II, 114. [und in: Parcival und Titurel. Zweite aufläge. Leipzig 1875 — 77. Bd. l, XXVIII fg.] sagt: „Wolfram hat dem gedichte des provenzalen Guiot den vorzug gegeben und ist diesem hauptsächlich gefolgt.
Strona 13 - Wäleise unsich wendet gäher reise." ein pris den wir Beier tragn, muoz ich von Wäleisen sagn: die sint toerscher denne beiersch her, 10 unt doch b! manlicher wer. swer in den zwein landen wirt, gefuoge ein wunder an im birt.
Strona 13 - Sire, or saciés bien entresait Que Galois sont tuit par nature Plus fol que bestes en pasture. Cis est ausi come une beste; Fos est ki dalès lui s'areste, S'à la muse ne voet muser U le tans en folie user.
Strona 6 - Bible" ist nach San - Märte /wischen 1203 und 1208 verfasst. Den könig Heinrich II. Plantagenet von England, aus dem hause Anjou (f 1189), für den der von Wolfram verdeutschte Parzival augenscheinlich bestirnt war, erwähnt er vers 320 als verstorben. Nun ist ja möglich , dass ihn Guiot (wie er von allen an...
Strona 11 - ... bewohnte. Da kam aber ein ungeschlachtes volk — jene aus den grotten, welche jedoch keine koche (queus) waren — und erbauten Städte und bürgen und für die Jungfrauen das kostbare „castel äs pucieles
Strona 13 - Fürsten >war zuo ist diz guot, daz dich so wol kan schicken? ine mages niht ab gezwicken. < i der fürste im zeigete sä sin swert: >nu sich, swer an mich strites gert, des selben wer ich mich mit slegn: für die sine muoz ich an mich legn, und für den schuz und für den stich 10 muoz ich alsus wäpen mich.< aber sprach der knappe snel >ob die hirze trüegen sus ir vel, so verwunt ir niht min gabylöt.
Strona 16 - Sigftne. 138, Ifgg. G. Parziväl hört unterwegs an einem waldhange eine klagende frauenstimme und findet Sigüne mit dem getöteten herzog Schiänatulander. Auf ihre frage nach seinem namen sagt er: (140,6) „bon fiz, scher fiz, beä fiz, alsus hat mich genennet, der mich da heime erkennet.
Strona 1 - Kyöt ist ein Provenzäl, der dise äventiur von Parziväl heidensch geschriben sach. swaz er en franzoys da von gesprach, bin ich niht der witze laz, daz sage ich tiuschen fürbaz.
Strona 2 - ... 20 kein heidensch list möht uns gefrumn ze künden umbes gräles art, wie man siner tougen inne wart. ein Heiden Flegetänls bejagte an künste höhen pris.
Strona 2 - Flegetänis, der an ein kalp bette als ob ez wser sin got. wie mac der tievel seihen spot s gefüegen an so wiser diet, daz si niht scheidet öde schiet da von der treit die höhsten hant unt dem elliu wunder sint bekant ? Flegetänis der heiden...

Informacje bibliograficzne