The Plays of William Shakespeare: With Notes of Various Commentators, Tom 4G. Kearsley [Printed, 1806 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 33
Strona 11
... blood , I am of your humour for I had rather hear my dog bark at a crow , than a man swear he loves me . that ; Bene . God keep your ladyship still in that mind ! so some gentleman or other shall ' scape a predestinate scratched face ...
... blood , I am of your humour for I had rather hear my dog bark at a crow , than a man swear he loves me . that ; Bene . God keep your ladyship still in that mind ! so some gentleman or other shall ' scape a predestinate scratched face ...
Strona 15
... blood with love , than I will get again with drinking , pick out mine eyes with a ballad - maker's pen , and hang me up at the door of a brothel - house , for the sign of blind Cupid . D. Pedro . Well , if ever thou dost fall from this ...
... blood with love , than I will get again with drinking , pick out mine eyes with a ballad - maker's pen , and hang me up at the door of a brothel - house , for the sign of blind Cupid . D. Pedro . Well , if ever thou dost fall from this ...
Strona 20
... blood to be disdain'd of all , than to fashion a carriage to rob love from any in this , though I cannot be said to be a flattering honest man , it must not be denied but I am a plain - dealing villain . I am trusted with a muz- zle ...
... blood to be disdain'd of all , than to fashion a carriage to rob love from any in this , though I cannot be said to be a flattering honest man , it must not be denied but I am a plain - dealing villain . I am trusted with a muz- zle ...
Strona 28
... blood . This is an accident of hourly proof , Which I mistrusted not : Farewell therefore , Hero ! : Re - enter BENEDICK . Bene . Count Claudio ? Claud . Yea , the same . Bene . Come , will you go with me ? Claud . Whither ? Bene . Even ...
... blood . This is an accident of hourly proof , Which I mistrusted not : Farewell therefore , Hero ! : Re - enter BENEDICK . Bene . Count Claudio ? Claud . Yea , the same . Bene . Come , will you go with me ? Claud . Whither ? Bene . Even ...
Strona 43
... blood combating in so tender a body , we have ten proofs to one , that blood hath the victory . I am sorry for her , as I have just cause , being her uncle and her guardian . D. Pedro . I would , she had bestowed this dotage on me ; I ...
... blood combating in so tender a body , we have ten proofs to one , that blood hath the victory . I am sorry for her , as I have just cause , being her uncle and her guardian . D. Pedro . I would , she had bestowed this dotage on me ; I ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
The Plays of William Shakspeare: Complete, in Eight Volumes: V. 1 William Shakespeare Podgląd niedostępny - 2018 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aglet Audrey Beat Beatrice Bertram better Bora BORACHIO brother cassock Celia Claud Claudio Clown Count cousin daughter Dogb Don John Don Pedro dost doth Duke F Enter Exeunt Exit eyes fair father fool Forest of Arden fortune Friar friends Ganymede gentleman give grace hast hath hear heart heaven Hero hither honest honour humour Jaques JOHNSON King knave lady Lafeu Leon Leonato live look lord lov'd madam maid Marg marriage marry master Master constable means Messina mistress musick Narbon never noble grapes Orlando Parolles Phebe poor pr'ythee pray prince Rosalind Rousillon SCENE Shakspeare signior Benedick Silvius sing speak STEEVENS swear sweet sweet Oliver tell thank thee there's thine thing thou art tongue Touch troth villain WARBURTON wear wife wilt woman word young youth
Popularne fragmenty
Strona 175 - Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon...
Strona 320 - They say, miracles are past ; and we have our philosophical persons, to make modern and familiar things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors ; ensconcing ourselves into seeming knowledge, when we should submit ourselves to an unknown fear.
Strona 175 - The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, With spectacles on nose, and pouch on side ; His youthful hose, well sav'd, a world too wide For his shrunk shank, and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound.
Strona 161 - O good old man! how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed! Thou art not for the fashion of these times, Where none will sweat but for promotion, And having that, do choke their service up Even with the having: it is not so with thee.
Strona 367 - The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together : our virtues would be proud if our faults whipped them not; and our crimes would despair if they were not cherished by our virtues.
Strona 161 - Though I look old, yet I am strong and lusty: For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquors in my blood; Nor did not with unbashful forehead woo The means of weakness and debility; Therefore my age is as a lusty winter, Frosty, but kindly: let me go with you; I'll do the service of a younger man In all your business and necessities.
Strona 36 - Sigh no more, ladies, sigh no more ; Men were deceivers ever ; One foot in sea, and one on shore ; To one thing constant never : Then sigh not so, But let them go, And be you blithe and bonny ; Converting all your sounds of woe Into, Hey nonny, nonny.
Strona 156 - The seasons' difference ; as, the icy fang, And churlish chiding of the winter's wind ; Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile, and say,— This is no flattery : these are counsellors That feelingly persuade me what I am.
Strona 241 - It was a lover and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonino, That o'er the green corn-field did pass In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding, ding : Sweet lovers love the spring.
Strona 171 - why' is plain as way to parish church: He that a fool doth very wisely hit Doth very foolishly, although he smart, Not to seem senseless of the bob; if not, The wise man's folly is anatomiz'd Even by the squandering glances of the fool.