Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

OTHONIEL, AOD, DÉBORA.

Après la mort de Josué, le gouvernement des Israélites fut confié aux anciens de chaque tribu, qui les conduisirent souvent contre les restes nombreux, puissants et forts, de ces populations idolâtres qui pratiquaient l'abomination des sacrifices humains. Mais parce que les Israélites épargnaient souvent cette race impure, qu'ils contractaient avec elle des alliances criminelles, que leur coeur s'en trouvait détourné de Dieu et de sa loi, le Seigneur les livra pour un temps à de dures et longues servitudes. Celle des Moabites parait avoir été la plus cruelle. Alors ramenés à Dieu par l'excès de leurs maux, ils criaient

Débora et Barac. La plaine d'Esdrelon, que l'Ecriture appelle aussi Mageddo, s'étend en longueur sur un espace de cinq lieues, en largeur sur un espace de deux lieues. La plaine est arrosée par le torrent de Cison.

Esdrelon est une de ces plaines que la nature semble avoir faites tout exprès pour servir de théâtre aux combats que les hommes se livrent entre eux. Cette terre a

été engraissée par les cadavres des guerriers de toutes les nations et de tous les temps.

C'est d'abord la prophétesse Débora et le fameux Barac... trois siècles après, les champs de Mageddo sont le théâtre de la bataille de Saül contre les Philistins, bataille sanglante où le roi lui même finit d'une manière si tragique. Saül a vu ses trois fils étendus morts sur le mont Gelboé.

Othoniel, Aod, Debora.

Jósue halála után az Izraeliták kormánya a törzsek véneire bizatott, kik őket a még hátralevő számos hatalmas bálványozó népek ellen vezették, melyek a bálványozásban aljas emberi áldozatokra vetemedtek.

Nach dem Tode Josue's saßen die Aeltesten jedes Stammes am Ruder der Regierung, weiche die Israeliten wider die starken und zahlreichen Ueberbleibsel jener dem Gößendienste ergebenen Bevölkerungen um so mehr in den Kampf führte, als diese Menschenopfer zu bringen nicht De mivel az Izraeliták schauderten. Aber weil die Ifgyakran megkegyelmeztek e raeliten diese unreine Brut tisztátalan nemzeteknek, ve- manchmal verschont hatten, ja lök vétkes szövetségre lép- sogar mehrere ehelichen Verträge tek, és mivel ez okból szi- ungesetzlich geschlossen hatten, vök elfordult Istentől és tör- so daß ihre Herzen von Gott vényétől, az Úr időről időre und dessen Gesetze abgewendet nehéz és hosszu szolgasággal wurden, übergab der Herr sie büntette őket. mehrmals zeitweilig einer langen und harten Sklaverei. Von den Moabitern wurden sie am

A Moabiták igája, ugy gransamsten behandelt. Nachdem látszik, legsulyosabb vala.- fie durch vielfache und überAkkor nyomoruk súlya által mäßige Uebel wieder zu Gott visszavezettettek Istenhez, zurückgebracht worden waren,

196 3. ÉPOQUE. LES JUGES. SAMGAR, DÉBORA.

vers le Ciel qui suscitait pour leur délivrance des chefs vaillants et sages. Les plus célèbres furent Othoniel, Aod, Samgar, Débora, Gédéon, Jephté, Samson, Héli, Samuel.

ОTHONIEL, le vainqueur d'Hébron, les délivra du joug de Chusan-Rasathaïm, roi de Mésopotamie, sous lequel ils avaient gémi huit ans. Quarante années de paix couronnèrent cette judicature.

AOD, de la tribu de Benjamin, les délivra de la servitude d'Eglon, roi de Moab, sous lequel ils avaient souffert dix-huit ans. Quatre-vingt ans de paix s'ensuivirent pour les tribus à l'orient du Jordain. Mais la guerre continuait à l'occident.

SAMGAR, autre libérateur d'Israël, sinon son juge, extermine six cents Philistins, soit avec un soc de charrue, soit plutôt avec le bâton armé de fer, qui lui servait d'aiguillon pour ses boeufs.

Assise sous un palmier, non loin de Silo, la prophétesse DÉBORA, femme de Lépidac, rendait la justice en

Quatre cent trente-un ans s'étaient écoulés depuis la mort de Saül, lorsque le saint roi Josias tomba dans la plaine d'Esdrelon, sous le glaive de Néchao, roi d'Egypte.

En 1217, une armée chrétienne entreprend une expédition contre le Thabor, où s'élevait une citadelle occupée par les Sarrasins. Les croisés massacrent un grand nombre de Musulmans : ils vont se rendre maîtres de la forteresse, lorsque la discorde éclate parmi les chefs de l'armée chré

tienne, qui reprend alors honteuse-
ment le chemin de S.-Jean d'Acre.
(Croisade d'André II,
R. de Hongrie)

Pour que rien ne manque à l'intérêt historique de cette plaine de Mageddo, voici venir les nouveaux preux de la France. Le vaillant Kléber, à la tête de 3.000 fantassins, arrive le 16 avril 1799, dans la plaine d'Esdrelon. Il y trouve l'armée musulmane, composée de 30. 00 hommes. Le général français forme sa troupe en carré, l'impétueuse cavalerie arabe ne

A BÍRÁK. — OTHONIEL. AOD.

fölkiáltottak az égre, mely szabadításukra vitéz és bölcs vezéreket támasztott, kik közül Othoniel, Oad, Szamgar, Debora, Gedeon, Jefte, Sámson, Heli, Sámuel a legkitünőbbek voltak.

197

riefen sie um Hilfe zum Himmel, welcher tapfere und weise Befreier seines Volkes erweckte, inter welchen Othoniel, Ord, Samgar, Deborah, Gedeon, Jephtha, Simson, Heli,Samuel in dem höchsten Rufe standen. Othoniel, der Eroberer von

Othoniel, a hebroni hős, Kuszan Raszataim, mezopo- Hebron, befreite sie vom Joche támiai királynak igájától szabaditotta meg őket, ki alatt nyolcz évig nyögtek. Biráskodása alatt negyven évi békének örvendtek.

Aod, Benjamin törzséből, Eglon, moabi király, szolgaságától szabaditá meg őket, kinek tizennyolcz esztendeig szolgálának.

A Jordántól keletre letelepült törzsek azután nyolczvan évig békében éltek, de nyugaton tovább folyt a háboru. Szamgar, Izrael másik szabaditója, ha nem birája, hatszáz Filiszteust irtott ki, szántó-vassal, vagy mások szerint vas ösztökével, melylyel a marhát hajtják.

Ezután Debora, a látnok nő, Lapidot felesége, egy

Chusam Raßathaim's, des Königs von Mesopotamien, unter dem sie acht Jahre geseufzt hatten. Sein Richteramt wurde durch einen vierzigjährigen Frieden gekrönt.

Aod, der von Benjamin abstammte, entledigte sie der nechtschaft Eglon's, Königs von Moab, unter welchem sie achtzehn Jahre geduldet hatten. Ein achtzigjähriger folgte für die östlich vom Jordan liegenden Stämme, während der Krieg auf der Westseite fortdauerte.

Friede

Samgar,ein anderer Befreier Israels, wenngleich keiner von seinenRichteru,vertilgt sechshundert Philister, entweder vermittelst einer Pflugschar, oder mit einem eisenbeschlagenen Stocke, der gleichzeitig als Stachel für die Ochsen diente.

Deborah,die Prophetin, Ehefrau Lapidot's, saß unter einem

198 3. ÉPOQUE. LES JUGES BARAC, DÉBORA, JAHEL.

Israël, subjugué par la sagesse et le mérite de cette femme extraordinaire. De la part du Seigneur elle commande à BARAC, prince de la tribu de Nephthali, de prendre dix mille hommes de Zabulon et de Nephthali, et de se rendre au Thabor. C'est là, au pied de la montagne d'où sort le Cison, que le Seigneur lui livrera Sisara, général des armées de Jabin, roi de Chanaan. Barac a peur des neuf cents chariots de fer de Jabin. Débora l'accompagne, et Sisara, battu, défait et poursuivi, se réfugie, mourant de soif, dans la tente d'une femme nommée Jahel, qui profite de son sommeil, pour lui enfoncer dans la tempe, avec un marteau, un des grands clous, qui servaient à fixer sa tente. La paix est encore une fois assurée.

Innombrables comme des nuées de sauterelles, les Amalécites et les Madianites accouraient, hommes et chameaux, sur les terres des Israélites, dévastant les campagnes, détruisant les provisions, emmenant boeufs, ânes, brebis.

B. Poujoulat.

(R et S. d'un Voyage en Orient.)

Jephtha's Daughter.

trouve que la mort devant un porte le nom de bataille du rempart de baïonnettes. Un coup Thabor. de canon se fait entendre sur les montagnes de Nazareth C'est Bonaparte! s'écrient les soldats français aux prises avec les mahométans depuis cinq heures consécutives. Napoléon arrive sur le champ de bataille. En un instant 6.000 Français détruisent cette armée que les gens du pays disaient innombrable comme les étoiles du ciel et les grains de sable de la mer! Voilà cette éclatante victoire qui, dans les annales de notre pays,

Since our Country, our God - oh, my sire! Demand that thy daughter expire; Since the triumph was bought by the vowStrike the bosom that's bared for thee now.

« PoprzedniaDalej »