Ceremonial according to the Roman rite, tr. with notes by J.D.H. DaleCatholic Publishing and bookselling Company, 1873 - 312 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 85
Strona 1
... places at opposite sides of the choir , where they remain standing . үг B ARTICLE II . - The different postures to be maintained OF SOLEMN HIGH MASS —Rules to be observed by Ecclesiastics in choir Page -The mode of proceeding to choir.
... places at opposite sides of the choir , where they remain standing . үг B ARTICLE II . - The different postures to be maintained OF SOLEMN HIGH MASS —Rules to be observed by Ecclesiastics in choir Page -The mode of proceeding to choir.
Strona 12
... remain standing near the credence .. 1 Supposing the Asperges not to be given , otherwise they would be placed on the seats of the sacred Ministers . 2 Whenever they pass before the Altar , they genuflect on the pave- ment , even should ...
... remain standing near the credence .. 1 Supposing the Asperges not to be given , otherwise they would be placed on the seats of the sacred Ministers . 2 Whenever they pass before the Altar , they genuflect on the pave- ment , even should ...
Strona 14
... remains standing in his proper place . 12. While the Deacon is incensing the Celebrant , they prepare for the Lavabo ... remain on their knees a long time . The following is the Rubric : " Extinguuntur post elevationem calicis , nisi ...
... remains standing in his proper place . 12. While the Deacon is incensing the Celebrant , they prepare for the Lavabo ... remain on their knees a long time . The following is the Rubric : " Extinguuntur post elevationem calicis , nisi ...
Strona 15
... remain standing . In the other cases , they continue kneeling with their torches , until after the first ablution ( Rubr . ibid . ) , when they salute the choir and retire as above . 16. In due time , the first Acolyte removes the veil ...
... remain standing . In the other cases , they continue kneeling with their torches , until after the first ablution ( Rubr . ibid . ) , when they salute the choir and retire as above . 16. In due time , the first Acolyte removes the veil ...
Strona 16
... remain standing at the credence , except when some duty requires their withdrawal , and on the other occasions already specified ; however , " in missa solemni , quando celebrans et ministri sacri sedent , possunt etiam in gradibus ...
... remain standing at the credence , except when some duty requires their withdrawal , and on the other occasions already specified ; however , " in missa solemni , quando celebrans et ministri sacri sedent , possunt etiam in gradibus ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Acolytes afterwards amice antependium antiphon arrived ascends asperses aspersory Assistant Deacons Assistant Priest Bauld benediction berretta Bishop Blessed Sacrament bugia candles candlesticks Canons Cantors cappa Carem Celebrant centre chalice chasuble choir church ciborium clergy Clerk commences Confiteor cope cornu Epistolæ cotta covered credence Credo crosier Cross cruets cushion Deacon and Subdeacon Dominus vobiscum Epis Epistle corner Epistle side faldstool genuflects Gloria Gospel side gremial veil hands joined High Altar humeral veil ibid incense intones kisses the Altar kneel Kyrie lowest step maniple mantelletta Mass Master of Cere Master of Ceremonies Missal mitre paten Pater plano Prayer predella presents proceed profound inclination proper reverence Psalm purple puts receives recites retire returns Rubr sacred Ministers sacristy saluted says seat second Master sings solito stand stole sung takes throne thurible Thurifer turned uncovered unvest usual oscula Vespers vested vestments washes his hands whilst zucchetto
Popularne fragmenty
Strona 9 - But Moses' hands were heavy ; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon ; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side ; and his hands were steady until the going down of the sun.
Strona 162 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
Strona 163 - V. Domine exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad Te veniat. V. Dominus Vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.
Strona 189 - Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto, * non visurum se mortem, nisi videret Christum Domini. Et cum inducerent puerum in templum, * accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit : Nunc dimittis servum tuum, Doruine, * secundum verbum tuum in pace.
Strona 162 - V. Et ne nos inducas in tentationem. R. Sed libera nos a malo.
Strona 275 - Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum : * ita desiderat anima mea ad te, Deus. Sitivit anima mea ad Deum vivum : * quando veniam, et apparebo ante faciem Dei.
Strona 166 - Dens, cujus miseratione animoo fidelium requiescunt, famulis et famulabus tuis omnibus hie, et ubique in Christo quiescentibus, da propitius veniam peccatorum, ut a cunctis reatibus absoluti, tecum sine fine laetentur. Per Christum Dominum nostrum.
Strona 338 - Domine, tiue caritatis infunde ; ut quos Sacramentis paschalibus satiasti tua facias pietate Concordes. Per Christum Dominum nostrum.
Strona 215 - Solvite eum, * et adducite mihi. Si quis vos interrogaverit, dicite : * Opus Domino est. Solventes adduxerunt ad Jesum, * et imposuerunt illi vestimenta sua, et sedit super eum. Alii expandebant vestimenta sua in via ; * alii ramos de arboribus sternebant. Et qui...
Strona 216 - Plebs Hebraea tibi cum palmis obvia venit : Cum prece, voto, hymnis, adsumus ecce tibi.