L'Évangile expliqué, défendu médité, ou, Exposition exégétique, apologétique et homilétique de la vie de Notre-Seigneur Jésus- Christ d'après l'harmonie des Évangiles, Tom 4P. Lethielleux, 1878 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 53
Strona 104
... JUDAS . ( Mt. xxvi , 3-5 ; Mr. xix , 1–2 ; L. xxii , 2-6 . ) Depuis longtemps , « les Princes des Prêtres et les Docteurs de la loi cherchaient comment ils pourraient mettre à mort Jésus . » Déjà , ils avaient essayé plu- sieurs fois de ...
... JUDAS . ( Mt. xxvi , 3-5 ; Mr. xix , 1–2 ; L. xxii , 2-6 . ) Depuis longtemps , « les Princes des Prêtres et les Docteurs de la loi cherchaient comment ils pourraient mettre à mort Jésus . » Déjà , ils avaient essayé plu- sieurs fois de ...
Strona 106
... Judas , poussé par l'enfer , offrit tout à coup , aux ennemis du Sauveur , au moment où ils s'y attendaient le moins , l'occasion si impatiemment attendue de satisfaire leur haine , en s'emparant de Jésus , et ils ne la laissèrent pas ...
... Judas , poussé par l'enfer , offrit tout à coup , aux ennemis du Sauveur , au moment où ils s'y attendaient le moins , l'occasion si impatiemment attendue de satisfaire leur haine , en s'emparant de Jésus , et ils ne la laissèrent pas ...
Strona 113
... Judas ) ; c ) de sorte que le péché prenant le dessus , devient entièrement le maître , et conduit immanquablement le pécheur à sa perte . h . jugement de L'ÉVANGÉLISTE SUR L'INCRédulité des JUIFS CON- TEMPORAINS DE JÉSUS - CHRIST . I ...
... Judas ) ; c ) de sorte que le péché prenant le dessus , devient entièrement le maître , et conduit immanquablement le pécheur à sa perte . h . jugement de L'ÉVANGÉLISTE SUR L'INCRédulité des JUIFS CON- TEMPORAINS DE JÉSUS - CHRIST . I ...
Strona 115
... Judas Iscariote . Cette chute profonde d'un apôtre , 1 ) est bien triste . C'était l'un des douze : « Tunc abiit unus de duodecim , qui dicebatur Judas , ad prin cipes sacerdotum , » il avait été juge digne d'être admis au nombre des ...
... Judas Iscariote . Cette chute profonde d'un apôtre , 1 ) est bien triste . C'était l'un des douze : « Tunc abiit unus de duodecim , qui dicebatur Judas , ad prin cipes sacerdotum , » il avait été juge digne d'être admis au nombre des ...
Strona 116
... Judas dans nos pensées , dans nos paroles , dans nos actions » Quid vultis mihi dare , et ego vobis eum tradam ? » - L. TRANQUILLITÉ DE JÉSUS , VOLANT AU DEVANT DE LA MORT , COMPARÉE A L'INQUIÉTUDE DE SES ENNEMIS CONSPIRANT SA MORT . I ...
... Judas dans nos pensées , dans nos paroles , dans nos actions » Quid vultis mihi dare , et ego vobis eum tradam ? » - L. TRANQUILLITÉ DE JÉSUS , VOLANT AU DEVANT DE LA MORT , COMPARÉE A L'INQUIÉTUDE DE SES ENNEMIS CONSPIRANT SA MORT . I ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aime âme Amen dico amour Apôtres autem Barabbas Caïphe Calendrier juif chrétienne Christ ciel ciples cœur condamné consolation crime croix crucifié cùm DEHAUT devant devons dicentes Dicit dico vobis disciples divine dixit eis doit Ecce Ego sum ejus Emmaüs enim Enseignements pratiques eorum erat ergo éternelle eucharistique évangélique fidèles Filius Fils de Dieu flagellation Galilée gloire hæc haine Hérode hominis hommes ille illi illis iterùm Jérusalem Jesum Jésus Jésus de Nazareth Jésus-Christ joie jour Judas juge Juifs l'amour l'Eglise l'Esprit-Saint locutus lui-même Maître Messie meum meus miracles monde mort mundo Néoménie nisan omnes omnia Pâque paroles Pater Patrem péché pécheur Père céleste peuple Pharisiens Pilate Pilatus prêtres prière Projets homilétiques prophètes quæ quid quod résurrection royaume Sadducéens saint Jean saint Pierre Saint-Esprit salut sang Sauveur Seigneur sera sicut Simon sorte sunt super temple terre tombeau Tunc utique vérité vobis XXII
Popularne fragmenty
Strona 15 - Seigneur et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
Strona 413 - Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre. 3 1 Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.
Strona 180 - Ego sum vitis , vos palmites : qui manet in me , et ego in eo , hic fert fructum multum : quia sine me nihil potestis faceré.
Strona 169 - Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole; et mon Père l'aimera : et nous viendrons à lui, et nous ferons en lui notre demeure.
Strona 393 - Et cum se inclinasset, vidit posita linteamina; non tamen introivit. (6) Venit ergo Simon Petrus sequens eum, et introivit in monumentum, et vidit linteamina posita, (7) et sudarium, quod fuerat super caput ejus, non cum linteaminibus positum; sed seperatim involutum in unum locum.
Strona 90 - Venez, les bénis de mon Père ; possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du monde. Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli ; j'étais nu, et vous m'avez revêtu ; j'étais malade , et vous m'avez visité ; j'étais en prison, et vous êtes venu à moi.
Strona 129 - C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 5 1 Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel : Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement ; et le pain que je donnerai c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
Strona 461 - Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne nomen: Ut in nomine Jesu omne genu flectatur coelestium, terrestrium, et infernorum, Et omnis lingua confiteatur quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei oatris.
Strona 218 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Strona 75 - Omni enim habenti dabitur, et abundabit: ei autem, qui non habet, et quod videtur habere, auferetur ab eo.