L'Évangile expliqué, défendu médité, ou, Exposition exégétique, apologétique et homilétique de la vie de Notre-Seigneur Jésus- Christ d'après l'harmonie des Évangiles, Tom 4P. Lethielleux, 1878 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 33
Strona 38
... dicit mihi : Domine , intrabit in regnum cœlo- rum , sed qui facit voluntatem Dei » ( Matth . , vII , 21 ) . - E. MALÉDICTION QUI ATTEND LES PÉCHEURS ENDURCIS ( 31-39 ) . Malédiction , I. Juste et bien fondée . 3 ) 1 ) Ils accumulent ...
... dicit mihi : Domine , intrabit in regnum cœlo- rum , sed qui facit voluntatem Dei » ( Matth . , vII , 21 ) . - E. MALÉDICTION QUI ATTEND LES PÉCHEURS ENDURCIS ( 31-39 ) . Malédiction , I. Juste et bien fondée . 3 ) 1 ) Ils accumulent ...
Strona 117
... dicit eis : Mr. Ite in civitatem , L. Et introeuntibus vobis , occurret vobis homo qui- dam amphoram aquæ portans ; sequimini eum in domum , in quam intrat . 11. Et dicetis patri familiâs domûs : Dicit tibi Magister : Mt. Tempus meum ...
... dicit eis : Mr. Ite in civitatem , L. Et introeuntibus vobis , occurret vobis homo qui- dam amphoram aquæ portans ; sequimini eum in domum , in quam intrat . 11. Et dicetis patri familiâs domûs : Dicit tibi Magister : Mt. Tempus meum ...
Strona 122
... dicit et Petrus : Domine , tu mihi lavas pedes ? 7. Respondit Jesus et dixit ei : Quod ego facio , tu nescis modo , scies autem posteà . 8. Dicit ei Petrus Non lavabis mihi pedes in æternum . Respondit ei Jesus Si non lavero te , non ...
... dicit et Petrus : Domine , tu mihi lavas pedes ? 7. Respondit Jesus et dixit ei : Quod ego facio , tu nescis modo , scies autem posteà . 8. Dicit ei Petrus Non lavabis mihi pedes in æternum . Respondit ei Jesus Si non lavero te , non ...
Strona 123
... Dicit ei Simon Petrus Domine , non tantùm pedes meos , sed et manus et caput . 10. Dicit ei Jesus : Qui lotus est , non indiget nisi ut pedes lavet , sed est mundus totus . Et vos mundi estis , sed 11. Sciebat enim quisnam esset qui ...
... Dicit ei Simon Petrus Domine , non tantùm pedes meos , sed et manus et caput . 10. Dicit ei Jesus : Qui lotus est , non indiget nisi ut pedes lavet , sed est mundus totus . Et vos mundi estis , sed 11. Sciebat enim quisnam esset qui ...
Strona 127
... dicit ? 25. Itaque , cùm recubuisset ille suprà pectus Jesu , dicit ei : Domine , quis est ? 26. Respondit Jesus : Ille est , cui ego intinctum panem porrexero . Et cum intinxisset panem , dedit Judæ Simonis Iscariotæ . - 27 . Et post ...
... dicit ? 25. Itaque , cùm recubuisset ille suprà pectus Jesu , dicit ei : Domine , quis est ? 26. Respondit Jesus : Ille est , cui ego intinctum panem porrexero . Et cum intinxisset panem , dedit Judæ Simonis Iscariotæ . - 27 . Et post ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aime âme Amen dico amour Apôtres autem Barabbas Caïphe Calendrier juif chrétienne Christ ciel ciples cœur condamné consolation crime croix crucifié cùm DEHAUT devant devons dicentes Dicit dico vobis disciples divine dixit eis doit Ecce Ego sum ejus Emmaüs enim Enseignements pratiques eorum erat ergo éternelle eucharistique évangélique fidèles Filius Fils de Dieu flagellation Galilée gloire hæc haine Hérode hominis hommes ille illi illis iterùm Jérusalem Jesum Jésus Jésus de Nazareth Jésus-Christ joie jour Judas juge Juifs l'amour l'Eglise l'Esprit-Saint locutus lui-même Maître Messie meum meus miracles monde mort mundo Néoménie nisan omnes omnia Pâque paroles Pater Patrem péché pécheur Père céleste peuple Pharisiens Pilate Pilatus prêtres prière Projets homilétiques prophètes quæ quid quod résurrection royaume Sadducéens saint Jean saint Pierre Saint-Esprit salut sang Sauveur Seigneur sera sicut Simon sorte sunt super temple terre tombeau Tunc utique vérité vobis XXII
Popularne fragmenty
Strona 15 - Seigneur et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
Strona 413 - Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre. 3 1 Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.
Strona 180 - Ego sum vitis , vos palmites : qui manet in me , et ego in eo , hic fert fructum multum : quia sine me nihil potestis faceré.
Strona 169 - Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole; et mon Père l'aimera : et nous viendrons à lui, et nous ferons en lui notre demeure.
Strona 393 - Et cum se inclinasset, vidit posita linteamina; non tamen introivit. (6) Venit ergo Simon Petrus sequens eum, et introivit in monumentum, et vidit linteamina posita, (7) et sudarium, quod fuerat super caput ejus, non cum linteaminibus positum; sed seperatim involutum in unum locum.
Strona 90 - Venez, les bénis de mon Père ; possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du monde. Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli ; j'étais nu, et vous m'avez revêtu ; j'étais malade , et vous m'avez visité ; j'étais en prison, et vous êtes venu à moi.
Strona 129 - C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 5 1 Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel : Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement ; et le pain que je donnerai c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
Strona 461 - Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne nomen: Ut in nomine Jesu omne genu flectatur coelestium, terrestrium, et infernorum, Et omnis lingua confiteatur quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei oatris.
Strona 218 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Strona 75 - Omni enim habenti dabitur, et abundabit: ei autem, qui non habet, et quod videtur habere, auferetur ab eo.