Hierurgia, Or, The Holy Sacrifice of the Mass: With Notes and Dissertations Elucidating Its Doctrines and Ceremonies, and Numerous Illustrative Plates, Tom 1J. Booker, 1833 - 836 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 24
Strona 3
... Dominum nostrum . R. Amen . Angel from heaven , to guard , cherish , protect , visit , and defend , all who are assembled in this place . Through Jesus Christ our Lord . R. Amen . Ezech . c . XLVII . Vidi aquam egredientem de templo a ...
... Dominum nostrum . R. Amen . Angel from heaven , to guard , cherish , protect , visit , and defend , all who are assembled in this place . Through Jesus Christ our Lord . R. Amen . Ezech . c . XLVII . Vidi aquam egredientem de templo a ...
Strona 7
... Dominum Deum nostrum . tui R. Misereatur omnipotens Deus , et dimissis peccatis tuis , perducat te ad vitam æternam . P. Amen . gin , ( 14 ) blessed Michael the Archangel , ( 5 ) blessed John the Baptist , ( 16 ) the holy apostles Peter ...
... Dominum Deum nostrum . tui R. Misereatur omnipotens Deus , et dimissis peccatis tuis , perducat te ad vitam æternam . P. Amen . gin , ( 14 ) blessed Michael the Archangel , ( 5 ) blessed John the Baptist , ( 16 ) the holy apostles Peter ...
Strona 15
... Dominum nos- trum Jesum Christum filium tuum : Qui tecum vivit et regnat in unita- te ejusdem spiritus sanc- ti Deus : per omnia sæ- cula sæculorum . R. Amen . O Almighty and ever- lasting God , by whose spirit the whole body of the ...
... Dominum nos- trum Jesum Christum filium tuum : Qui tecum vivit et regnat in unita- te ejusdem spiritus sanc- ti Deus : per omnia sæ- cula sæculorum . R. Amen . O Almighty and ever- lasting God , by whose spirit the whole body of the ...
Strona 16
... Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum : Qui tecum vivat et regnat in unitate spi- ritus sancti Deus ; per omnia sæcula sæculorum . R. Amen . faithful , look down , in thy mercy , on thy ser- vant N. , whom thou hast appointed ...
... Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum : Qui tecum vivat et regnat in unitate spi- ritus sancti Deus ; per omnia sæcula sæculorum . R. Amen . faithful , look down , in thy mercy , on thy ser- vant N. , whom thou hast appointed ...
Strona 23
... Dominum Jesum Chris- tum , Filium Dei unige- nitum . Et ex Patre natum ante omnia sæcula . Deum de Deo , lumen de lumine , Deum verum de Deo vero . Genitum non fac- tum , consubstantialem Patri ; per quem omnia facta sunt . Qui propter ...
... Dominum Jesum Chris- tum , Filium Dei unige- nitum . Et ex Patre natum ante omnia sæcula . Deum de Deo , lumen de lumine , Deum verum de Deo vero . Genitum non fac- tum , consubstantialem Patri ; per quem omnia facta sunt . Qui propter ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adoration Almighty altar Amen amongst ancient angels Apostles Apostolic Constitutions believe bishop blessed Eucharist Blessed Virgin Mary blood of Christ body and blood bread and wine Catholic celebrated ceremony chalice chanted Christian communion consecration Cross Cyril of Jerusalem Deacon denominated Deus disciples divine Redeemer doctrine Domine Dominum drink elevation Epistle faith Father flesh and blood Gentiles glory Gospel Greek heaven Hebrew High Mass Holy Ghost holy sacrifice honour Host hymn incense Irenæus Jesus Christ Jews John Justin Martyr language Latin Church liturgy Lord Jesus Christ Luke Martyr Melchisedech mercy Missa nobis nostrum oblation observed offered partake Paul pontiff Pope pray prayer present priest priesthood Protestant Psalm quæ real presence receive recited Rome sacrament sacred sacri sæcula saints sancti Saviour says Scripture signify sins solemn Solemn High Mass soul spirit thee thou tibi tion Transubstantiation tuæ tuis tuum unto words worship καὶ τοῦ
Popularne fragmenty
Strona 31 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Strona 24 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et Vivificantem ; qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas.
Strona 222 - I am the true vine, and my Father is the husbandman. Every branch in me that beareth not fruit he taketh away : and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
Strona 219 - And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God : but unto them that are without, all these things are done in parables...
Strona 61 - IN PRINCIPIO erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Strona 214 - Take, eat; this is my body which is given for you ; do this in remembrance of me. Likewise after supper he took the cup; and when he had given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of this; for this is my blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins; do this, as oft as ye shall drink it, in remembrance of me.
Strona 11 - We praise Thee, we bless Thee, we worship Thee, we glorify Thee, we give thanks to Thee for Thy great glory, O LORD GOD, heavenly KING, GOD the FATHER Almighty.
Strona 83 - That thou art Peter ; and upon this rock I will build my Church, and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven : and whatsoever thou shalt loose on earth, it shall be loosed also in heaven.
Strona 229 - For I have received of the Lord, that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread: and when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
Strona 192 - For from the rising of the sun even to the going down, My name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to My name a clean oblation :* for My name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts.