Obrazy na stronie
PDF
ePub

25

90, 1

5

10

15

20

in wol ir A.

a

Swer der frumen hulde hât,
der tuot der bosen lîhten rât.

Den frumen man iemer loben sol,
sô tuot er deste gerner wol;
den boesen nieman sol vertragen,

man sol in doch ir laster sagen.
Eim bosen giftigen man

b sol man legen pîn an.

Swer biderbe unde boese hât ie glîche, daz ist missetât.

Die boesen nieman nîden sol, den frumen gan ich nîdes wol. Swer den frumen übele hât, den bosen wol, deist missetât.

Als ein frum man wol getuot, derst sælic, hâtz, diu werlt für guot; als ein frum man missetrit,

so erschreckent alliu sîniu lit.

Ein ieglich frum man mîdet wol,
swaz er ze rehte mîden sol,
daz ein swachgemuoter man
niemer wol gemîden kan.

Der bose niemer sol verstân,
wie sich der frume muoz begân.

Ze friunt ich baz behalten kan, zwelf frume dan einen bosen man. Noch bezzer ist der bosen haz dan ir friuntschaft; merket daz. Swann ich der boesen hulde hân, sô hân ich etewaz missetân.

Man sol hân mit den besten pfliht, die boesen hoeren unde volgen niht.

23. II. lihte ALPQi. 27ab nur in i. swanne H(DE). 10. I. II. im

[merged small][ocr errors]

24. I. ie man loben; II. immer.
90, 7. II. swanne ein (G).
(II. ime) AD; al sîniu ALQ.

[blocks in formation]

20. II. wizzet daz CGHM(DEL).

24. II. den bæsen liuten volgen niht (C)D.

-

25

91, 1

5

10

15

20

Wer mac die besten ûz gelesen,
sô nieman wil der beste wesen?
Ein boeser man ungerne siht,
swâ dem frumen guot geschiht.

Swer gîtekeit und erge hât,
deist gruntvest aller missetât.
Dem kargen herzeleit geschiht,
so er geben muoz od geben siht:
sô ist des milten herzeleit,

swenne er ieman iht verseit.

Ich wolt durch daz niht vinden guot,
daz ich tæte, als maneger tuot,
daz er zert ân êre und âne got,

und wirt dar nâch der liute spot.

Gerne

erne wære menneglîch

in sînem lebene êren rîch.

Ein man umb êre werben sol;
swenne er wil, die lât er wol;
ob er gewinnet lasters vil,
dazn lât er niht, swenne er wil.

Swer liute und êre welle hân,
der sol sîn guot niht lân zergân.

Swer âne riuwe welle leben, der sol sîn êre nieman geben.

[Swer tugende und êre welle begân,

der muoz sîn eigene sinne hân.]

Sin êre selten wenket,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

26. I. wan; II. swenne D (CEhk); wil bæse

27. I. der bæse man BE; II. der bæse (man fehlt) CDFGH.

[ocr errors]

II. vil ungerne C. 91, 1. II. den fr. CLOQ. 4. I. argen A GKMP. 10. I. II. der zert (daz fehlt) B. 12. überschrift: 34. VON DER ERE.

5. II. so er gît oder CD.
nur in BNO.
iegelich CD h.

welle hân AB.

[ocr errors]

-

13. II. sîme lebenne.

23. I. II. lân BQ.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

10. 11. 12. II. ein

22. I.

krenket C(D).

92, 1

5

10

15

20

25

Unverdâhtiu mære

sint dicke wandelbære.

Der werlt ist niht mêre wan strît umbe êre.

Mit senfte nieman êre hât, als nû diu werlt stât.

Nieman hât ân arebeit
wîstuom, êr, grôz rîcheit.

Der fûle gert niht mêre
Iwan senfte leben ân êre.

Wie sol des lasters werden rât,
der sîn êre ze laster hât?

Von rehte des mannes êre stât,
dar nâch als er sich selbe hât.
Ez vorschent gnuoge mêre
nâch schanden dan nâch êre.

Swer sîn laster decken kan
der ist ein wîser man.

und zorn,

Swem ich sîn laster hilfe tragen,
der sol mîn laster niemen sagen.
Den strît sol ich gerne lân,

des ich schaden und laster hân.
Der schade ist wol an geleit,
der mannes laster übertreit.

Mich müet, daz maneger êre gert
unverdient und âne wert.

Swer êren sich bewegen hât,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

10

15

20

25

94, 1

5

Ros, schilt, sper, hûbe unde swert
diu machent guoten ritter wert.

[Hengest, kocher unde bogen
die hânt manegen kneht betrogen.]
Ére muoz koufen manic man
von dem, der êre nie gewan.

Mit unstaten êre

daz müet die wîsen sêre.

Unreht heimelîche

tuot nieman êren rîche..

Swer êr niht übersehen wil,

der hât iemer sorgen vil.

Ere kan nieman geenden, gæb er mit tûsent henden.

Ere nieman geenden kan, doch gert ir wîp unde man.

Ein man sol guot und êre bejagen und doch got in sînem herzen tragen. Nieman sô vil êren hât,

ichn wizze wol, wann er si lât.

Trunkenheit ist selten guot,

si tobet und velschet wîsen muot;
si ist ein roup der tugende gar,

si ist tôdes bilde; nemt es war.

Swâ trunkene liute und tobende sint, swer die niht fürhtet, derst ein kint. Trunkenheit ist selten frî,

da ensî sünde, schande, schade bî.

7. I. diu fehlt AJfghik.

13. I. II. daz fehlt ABLg.

8. (I. hengste) 9. nur in E. 14. I. II. unrehtiu; unreht MNO.

25. II. ern w. (C); wan.

94, 1.

18. I. mac ABJLM. 23. I. in herzen LP; II. got doch in dem herzen DQ; in sinem AJMNOR c. überschrift: 35. VON TRUNKENHEITE. 1. II. wirt selten CDGHd. 3. II. e. r. der sinne CDEGd. 4. II. des 5. II. tobende und trunkene liute CDG Hd.

2. II. si toupt Edhy.

nemt war CDG.

7. II. wirt BCDH Md.

--

8. II. sünde und schande bî DG.

10

15

20

25

95, 1

5

istz A;

Sorge, zorn und trunkenheit
die tuont den siechen dicke leit.
So der wîn kumt in daz houbet,
so ist der muot betoubet.

Swer sine sünde weinen mac,
so er trunken ist, deist wînes slac;
dem solte z'aller stunde

der becher sîn vorm munde.

Ein vihe, daz lützel sinne hât,
swenn ez ze dorf von velde gât,
so erkennet iegelîchez wol

hûs und hof, darz komen sol:
sô trinket leider manic man,
daz er hûs noch hof erkennen kan.
diz laster liuten vil geschiht
und geschiht doch dem vihe niht.

Ez trinkent tûsent ê den tôt,
ê einer stürbe in durstes nôt.
Mete und wîn sint beide guot
für sorge, durft und armuot.

Für durst mac niht bezzers sîn dan wazzer, bier, met oder wîn; ouch ist gut für hungers nôt

visch, fleisch, kæse unde brôt:

swer diu zwei zesamene bringen mac,

der gewinnet manegen guoten tac;

9. I. und fehlt AGL M.

10. I. die fehlt ABy.

12. I. so

armüete AG; II. armuot CDEJLMNOPd; die sinne B führt

auf das richtige der muot; I. beroubet ABCEGJKL MPd; betoubet HNO; II. gar bet. CDE. 14. I. II. trunken wirt ABL; die andern ist. 16. I. II. am munde ABL; die andern vor dem (sinem). 18. II. ez heim von CD. 20. II. dar in ez sol DF HPd(EQ). 25. II. trunken E Jad. 95, 1. I. dan einer A (M B a); I. sterbe ABCDGP Za; II. stürbe EJ MNO. 3. I. sorge durst alle ausser Q (dorft). II. und dürfte nach CO. 5. II. unde wîn CDEHJMO; oder AB NP.

[ocr errors]
[blocks in formation]

6. II. so ist ouch guot

7. I. vische f. ABJLOQ; II. fleisch vische CDHd; visch 8. I. II. zwei fehlt in allen außer NO.

hat wol frœlichen C(DH).

9. II. der

« PoprzedniaDalej »