Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

Dem tôren nieman slege wert,
Iwan der in ouch hin wider bert.
Ez strîtet aller tôren muot
nâch dem, daz man in tiure tuot.
Die tôrn niht anders bæten,
swer lobte, swaz si tæten.

Swer tôren welle stillen,

der rede nâch ir willen.

Swer wil den tôren reizen, der sol im vil geheizen.

So der tôren wille für sich gât, son tuont si niht wan missetât.

Der tôre maneger dinge gert, der er mit schaden wirt gewert.

Swer in dem sacke koufet und sich mit tôren roufet

und borget ungewisser diet,

der singet dicke klageliet.

Alter wîbe minne

und junger liute sinne

und kleiner rosse loufen

sol nieman tiure koufen.

Ê ich ein tôre wolte sîn,
ich liez ê Rôme, wære ez mîn.

Manic man hât wîsen muot,

der doch vil tumplîche tuot.

Mit tumben tump, mit wîsen wîs,

daz was ie der werde prîs.

Erst wîse, der verliesen klaget

und gewinnes stille daget.

22. I. der tôre n. a. bæte AJLMPQa; II. ein tôre in niht mér

bæte CGK; die tôren n. a. bæten NO.

23. I. II. der lobte, swaz er

A Ca; I. getæte BKa; swer lobte HJOd (dan daz man BNPy); si tæten

NO.

24. I. den tôren. 25. nách sînem (AB sînen).

I. so tuont ABHLMPQ; niuwan A.

mit klagen A.

5. I. II. inme A.

Q, aber anders.

[ocr errors]

3. II. ein t. CDGH.

85, 2.

4. I.

8 a d im Liedersaal 3, 201., auch

I. II. wær si m. A; iz (ez) die übrigen; II. und wær.

11. II. maneger hat vil w. m. CD.

14. II. daz ist nû der CDL.

20

25

86, 1

5

10

Rehtiu witze ist sælekeit; liep wirt selten âne leit.

Kurzen man dêmüete

und rôten mit güete
und langen man wîsen,

die drî sol man prîsen.

Ezn ist dehein selbselbe mê wan einer, des ich mich verstê.

Ich weiz wol, daz ein ieglich man wol im selben guotes gan.

Manc tôre sêre gâhet,

dâ im sîn schade nâhet.

Tôren spottent maneges man, daz er niht wol erwenden kan; und lachent sie nâch tôren site, sô muoz er lachen allez mite, daz er den spot vertrîbe

und âne zorn belîbe.

Der wise grôze sorge hât,

wie sîner sêle werde rât.

Ich weiz wol, daz ein milter man

genuoc ze gebenne nie gewan.

Geben tuot dem milten baz

dan enpfâhen, wizzet daz.

Dem milten tuot verzîhen wê,

15

doch schamet sich der bitende ê.

17. 18. in CDE abweichend.

18. Kgis lesen der diep st.

[merged small][ocr errors]

19. I. kurzer man dem. BQc; II. kurzen mit CH.

roter die meisten.

[ocr errors][merged small]

21. I. langer m. wîse BLQ (wîse ABDLQ; aber 22. I. der lop sol; prise nur AD. 23. I. 25. I. ein wiser m. AB.

langen ACHJMNO Pc). dekein selp mê.

CDHJ.

[ocr errors]

[ocr errors]

[merged small][ocr errors]

86, 2. II. diet ôren

5. II. sol er allez lachen CD GO.

8. I. wise man sorge B. 10. überschrift: 33. VON MILTEN UND VON KARGEN. 13. I. danne ALP; verzihen ABJLP; II. versagen CDGH; enpfâhen KNObfhiks. 14. II. versagen CDEGH.

Frîdankes Bescheidenheit v. Bezzenberger.

10

20

87, 1

5

10

15

Diu milte niht von herzen gât, swer nâch gâbe riuwe hât.

Diu milte niht ze lobe stât,
der gît, dêr selbe niht enhât.

Milte machet werdiu lant;
von obeze wirt der boum erkant.

Ern wart nie rehte milte,
den milte bevilte.

Swer rehte milte wil begân,
der muoz gebrest durch milte hân.

Der karge dem schatze dienen muoz,
im enwirt doch niemer sorgen buoz:
so ist der milte wol gemuot,

dem dienet schatz und ander guot.

Diu schuole lêret milte niht:
grôzen höven sam geschiht;
swer bî den beiden alten sol,
dem wirt diu malhe selten vol.

Ich weiz ouch, daz selten wirt
bî eigenem brôt ein milter wirt.
Diu milte ist von tugende niht,
diu durch fremeden rât geschiht.
Den milten nieman kan gedrôn,
si hânt hie lop, vor gote ir lôn.
Reiniu milte nie verdarp,
sô erge manege schande erwarp.
Erge hât dicke erworben,
daz künege sint verdorben.

[ocr errors]

17. II. swer riuwe nach der gâbe CDEGH. 19. I. II. swer ADfgi; I. gît da'r; II. des er niht CG L; daz BJKNOQ fhis; er selbe niht ABDHJNQfgis. 87, 2. I. der arge AB KM; dem fehlt ACJ KOQ. 3. I. dem wirt ouch AEGHJ K; II. und wirt im B. nur in AEGNP. 6. I. Stôle nach Lachmanns conjectur; II. iule N. (schule AG(P); schuld E). 8. 9. nur in ENOP 14. 15. nur in AB G. 16. 17. nur in ABCDEGH.

17. II. karkheit grôze CDGH.

[ocr errors]

6. 7.

[ocr errors]

16. II. rehtiu CDEGH.

20

25

88, 1

པ་

10

15

20

Ich sach ie, swaz der karge spart, daz ez dar nach dem milten wart.

Den bæsen ie ze teile wart, swaz man vor dem frumen spart.

Der karge verstolne ê driu verlür, ê er mit willen einz verkür.

Ein arger man niht vinden wolte guot, daz er ez geben solte.

Swie kargen muot der karge truoc, er dûhte sich doch milte genuoc.

So der gouch daz êrste loup gesiht,

so getar er sichs gesaten niht,
er fürhtet, daz ez ime zerinne;
daz sint ouch der kargen sinne.
Vil dicke dem wê geschiht,
der liute ungerne ezzen siht;
wie möhte dem wirs geschehen!
er muoz sich selben ezzen sehen;
izzet er, daz ist ime ein nôt,
izzet er niht, daz ist sîn tôt:

von sus getâner arebeit

wirt er niemer âne leit.

Den ziegel und den boesen man

nieman volle waschen kan;

sô daz daz luter ab in gê;

si sint ze jungest trüebe als ê.

Des môres hût unsanfte lât

ir swarze varwe, die si hât:

20. I. arge ABP. 22. II. dem bæsen DKMPSdg.

arge A BMR.

[ocr errors]
[blocks in formation]

-

26. 27. I. ein arger man niht wolte: [vinden] guot, daz erg g. s. wortstellung nach den meisten, die dann vinden in der zweiten zeile haben; 26. II. karger GK. 27. II. eg fehlt EGJKM. 88, 1. I. argen EGKMOPQa, arge ABKMOP. 3. II. ersiht CE LMP. 5. 1. dazz im. 6. I. deist; argen AHMOP; II. daz ist karger; kargen BJLNQ; sint NO.

8. II. der niht gerne ezzen D (C).

ACDHLPQ; dem NO d.

7. II. sîm herzen dicke wê CDG H.

9. I. II. 11. I. deist im.

ABCGEHJLMP; daz ist sîn tôt N(0).

[blocks in formation]

25

a

b

с

d

89, 1

5

10

15

20

des lêbarten hiute sam geschiht,
diu enlât ir maneger flecken niht:
als wizzet, daz ein übel man
sîn übel niht vermîden kan.

Swâ der bose wirt erkant,
dâ schiuhet man in sâ zehant.

Swer bosen liuten dienet iht,
des wirt im zwâre niemer niht
gedanket kleine als umbe ein hâr:
er muoz im selbe tuon für wâr.
Ein boese man unsanfte treit
êre und grôze rîcheit.

Swaz der bose boeses siht,
daz seit er, und des guoten niht.
Swie boeslich ieman habe getân,
er wil doch sînen boesern hân.
Man merket nû daz boste gar
und nimt des besten lützel war.

Der bose dez boste merken sol,
sô tuot dem frumen daz beste wol.
Der bose dicke dulten muoz
unwirde unde swachen gruoz.

Die boesen æzen ungetwagen,

solte ir laster nieman sagen.

Ein boeser selbe wol verstât, daz er niht ganzer tugende hât; heter danne êre unde guot,

als im erteilt sîn selbes muot,

sô wær sîn êre kleine,

und hete ze jungest keine.

Ein boeser man mê êren gert, dan er sich selben dunke wert.

[blocks in formation]

und des besten CGAQ(DHd); des guoten EJ MNO a.

4. I. hât getan;

habe CNO. 7. I. kleine war ABf(L). 9. I. sô zimt AB.

[ocr errors]

CDP.

[blocks in formation]

19. II. ze leste

der base AB.
16. II. hæte er êre
BDK(CJLPMQ); I. deheine K. 21. I. danne BHP.

« PoprzedniaDalej »