Ofrid's Evangelienbuch, herausg. und erklärt von O. Erdmann

Przednia okładka
Hermann Theodor Oskar Erdmann
1882
 

Wybrane strony

Popularne fragmenty

Strona 233 - Tu dicis quia rex sum ego. Ego in hoc natus sum, et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati; omnis qui est ex veritate, audit vocem meam.
Strona 9 - Hos, ut dixi, in quinque, quamvis evangeliorum libri quatuor sint, ideo distinxi, quia eorum quadrata aequalitas sancta nostrorum quinque sensuum inaequalitatem ornat, et superflua in nobis quaeque non solum actuum, verum etiam cogitationum vertunt in elevationem caelestium. Quicquid visu, olfactu, tactu, gustu, audituque delinquimus, in eorum lectionis memoria pravitatem ipsam purgamus.
Strona 155 - Clamabat ergo Jesus in templo docens, et dicens: Et me scitis et unde sim , scitis , et a me ipso non veni, sed est verus, qui misit me, quem vos nescitis. 29. Ego scioa eum; quia ab ipso sum, et ipse me misit. 30. Quaerebant ergo eum apprehendere; et nemo misit in illum manus, quia
Strona 115 - Diligite inimicos vestros, benefacite eis qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos, ut sitis filii Patris vestri, qui in coelis est, qui solem suum oriri facit super bonos et malos, et pluit super justos et injustos.
Strona 174 - De bono opere non lapidamus te, sed de blasphemia : et quia tu homo cum sis, facis teipsum Deum.
Strona 227 - Quid me interrogas? interroga eos, qui audierunt quid locutus sim ipsis; ecce hi sciunt quae dixerim ego.
Strona 343 - Die worte 22b bi niheinigemo nide scheinen dagegen parallel zu sein mit ni . . bi balawe 21: es ist nicht aus bosheit getan, aus keinem neide. Weniger wahrscheinlich ist es mir, dass Otfrid hier (wie V, 25, 57. 70) von Vermeidung des neides anderer gegen ihn selbst sprechen solte: und dass ich es auch vermeide ohne irgendwie hass oder neid zu erregen. Statt des bi würde man dann mit oder zi erwarten. 23 — 24 begründen deu ausdrack wän: ich spreche deshalb nur von meinung, hoffnung, weil du mein...
Strona lxxv - Zusammenhang zwischen beiden Werken besteht offenbar nicht; hätte Otfrid den aller Wahrscheinlichkeit nach vor Beginn seines Werkes bereits vollendeten Heliand gekannt, so ist anzunehmen, dass er in der Vorrede auch ihn würde erwähnt haben.
Strona 159 - Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.
Strona 152 - Vbi est ille ? 12 Et murmur multum erat in turba de eo. Quidam enim dicebant: Quia bonus est.

Informacje bibliograficzne