A Defence of the Sincere and True Translations of the Holy Scriptures Into the English Tongue, Against the Cavils of Gregory MartinPrinted at the University Press, 1843 - 607 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 64
Strona 8
... enim illæ ( scripturæ ) , ut non minus vere quam festive dixit quidam , velut nasus cereus , qui se horsum , illorsum , et in quam volueris partem , trahi , retrahi , fingique facile permittit . Pighius , Hierarch . Eccles . Assertio ...
... enim illæ ( scripturæ ) , ut non minus vere quam festive dixit quidam , velut nasus cereus , qui se horsum , illorsum , et in quam volueris partem , trahi , retrahi , fingique facile permittit . Pighius , Hierarch . Eccles . Assertio ...
Strona 10
... enim quæ aperte in scripturis posita sunt , inveniuntur illa omnia quæ con- tinent fidem moresque vivendi , spem scilicet atque caritatem , de quibus libro superiore tractavimus . Tum vero facta quadam familiaritate cum ipsa lingua ...
... enim quæ aperte in scripturis posita sunt , inveniuntur illa omnia quæ con- tinent fidem moresque vivendi , spem scilicet atque caritatem , de quibus libro superiore tractavimus . Tum vero facta quadam familiaritate cum ipsa lingua ...
Strona 19
... enim prima earum una Jacobi ; Petri duæ ; Johannis tres ; et Juda una . - Hieronym . Prolog . Septem Epistolarum Canonicarum . Opera . Vol . 1. p . 1667. ] Anno 1532 . Anno 1537 . . find some scriptures 2-2 THE ANSWER TO THE PREFACE ...
... enim prima earum una Jacobi ; Petri duæ ; Johannis tres ; et Juda una . - Hieronym . Prolog . Septem Epistolarum Canonicarum . Opera . Vol . 1. p . 1667. ] Anno 1532 . Anno 1537 . . find some scriptures 2-2 THE ANSWER TO THE PREFACE ...
Strona 25
... tractaverunt , curam atque operam impendere non graveris . Potes enim efficere , ut nos quoque habeamus tales illos viros , dissuaded him from translating the scriptures of the Old Testament THE ANSWER TO THE PREFACE . 25.
... tractaverunt , curam atque operam impendere non graveris . Potes enim efficere , ut nos quoque habeamus tales illos viros , dissuaded him from translating the scriptures of the Old Testament THE ANSWER TO THE PREFACE . 25.
Strona 26
... enim , si tua interpretatio per multas ecclesias frequentius cœperit lectitari , quod a Græcis ecclesiis Latinæ ecclesiæ dissonabunt , maxime quia facile contradictor convincitur Græco prolato libro , id est linguæ notissimæ.- Augustin ...
... enim , si tua interpretatio per multas ecclesias frequentius cœperit lectitari , quod a Græcis ecclesiis Latinæ ecclesiæ dissonabunt , maxime quia facile contradictor convincitur Græco prolato libro , id est linguæ notissimæ.- Augustin ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
according altar ancient fathers apostle autem Authorised version Beza Beza's Bishops blessed called calleth catholic chap Christians church confess corruption Cranmer divers doth edit elders English bibles enim epistle faith false translation fault Fulke Geneva Geneva bible God's gospel grace grave Greek Greek word hath heaven Hebrew Hebrew word hell heresy heretical Holy Ghost holy scriptures honour idols images infernus interpretation Irenæus justice limbus maketh Martin Matt meaning Old Testament Opera papists penance popish presbyter priests Psal quæ quod repentance Rheims Rhemish sacrament sacrifice saith Saviour Christ sense Septuagint sheol shew signifieth signify soul speak speaketh St Augustine St Jerome St Luke St Paul sunt telleth thee thereof thing thou tongue traditions trans translateth Tyndale unto useth Vulg vulgar Latin whereas worship worthy δὲ εἰς ἐν καὶ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν
Popularne fragmenty
Strona 554 - If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; 24 Who now rejoice in my sufferings for you.
Strona 470 - Wherefore I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
Strona 552 - Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? 6 But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Strona ix - The text of the New Testament of Jesus Christ, translated out of ' the Vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at
Strona 301 - I will ransom them from the power of the grave ; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: Repentance shall be hid from mine eyes.
Strona 323 - Who in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto Him that was able to save Him from death, and was heard in that He feared...
Strona 249 - Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Strona 237 - My dove, my undefiled is but one ; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bare her.
Strona 535 - Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife, and knew her not till she had brought forth her first-born son. And he called his name JESUS.
Strona 4 - Elizabeth, by the grace of God Queen of England, France and Ireland, Defender of the Faith etc.