Obrazy na stronie
PDF
ePub

but if they turn back, they are in schism. God shall support thee against them, for he is the hearer, the wise. The baptism of God have we received, and who is better than God to baptize? him do we worship. Say, Will ye dispute with us concerning God, who is our Lord, and your Lord? we have our works, and ye have your works, and unto him are we sincerely devoted. Will ye say, Truly Abraham, and Ismael, and Isaac, and Jacob, and the tribes were Jews or Christians? Say, Are ye wiser, or God? And who is more unjust than he who hideth the testimony which he hath received from God? But God is not regardless of that which ye do. That people are passed away, they have what they have gained, and ye shall have what ye gain, nor shall ye be questioned concerning that which they have done.

The foolish men will say, What hath turned them from their keblah, toward which they formerly prayed? 13 Say, Unto God belongeth the east and the west: he directeth whom he pleaseth into the right way. Thus have we placed you, O Arabians, an intermediate nation, that ye may be witnesses against the rest of mankind, and that the apostle may be a witness against you. We appointed the keblah toward which thou didst formerly pray, only that we might know him who followeth the apostle, from him who turneth back on his heels; though this change seem a great matter, unless unto those whom God hath directed. But God will not render your faith of none effect; for God is gracious and merciful unto man. We have seen thee turn about thy face toward heaven with uncertainty, but we will cause thee to turn thyself toward a keblah that will please thee. Turn therefore

13 At first, Mohammed and his followers observed no particular rite in turning their faces toward any certain place, or quarter of the world, when they prayed; it being declared to be perfectly indifferent. Afterward, when the prophet fled to Medina, he directed them to turn toward the temple of Jerusalem, which continued to be their keblah for six or seven months; but either finding the Jews too intractable, or despairing otherwise to gain the pagan Arabs, who could not forget their respect to the temple of Mecca, he ordered that prayers for the future should be toward the last. This change was made in the second year of the Hegira, and occasioned many to fall from him, taking offense at his inconstancy.

thy face toward the holy temple of Mecca; and wherever ye be, turn your faces toward that place. They to whom the scripture hath been given know this to be truth from their Lord. God is not regardless of that which ye do. Verily although thou shouldest show unto those to whom the scripture hath been given all kinds of signs, yet they will not follow thy keblah, neither shalt thou follow their keblah; nor will one part of them follow the keblah of the other. And if thou follow their desires, after the knowledge which hath been given thee, verily thou wilt become one of the ungodly. They to whom we have given the scripture know our apostle, even as they know their own children; but some of them hide the truth, against their own knowledge. Truth is from thy Lord, therefore thou shalt not doubt. Every sect hath a certain tract of heaven to which they turn themselves in prayer; but do ye strive to run after good things: wherever ye be, God will bring you all back at the resurrection, for God is almighty. And from what place soever thou comest forth, turn thy face toward the holy temple; for this is truth from thy Lord; neither is God regardless of that which ye do. From what place soever thou comest forth, turn thy face toward the holy temple; and wherever ye be, thitherward turn your faces, lest men have matter of dispute against you; but as for those among them who are unjust doers, fear them not, but fear me, that I may accomplish my grace upon you, and that ye may be directed. As we have sent unto you an apostle from among you, to rehearse our signs unto you, and to purify you, and to teach you the book of the Koran and wisdom, and to teach you that which ye knew not: therefore remember me, and I will remember you, and give thanks unto me, and be not unbelievers.

O true believers, beg assistance with patience and prayer, for God is with the patient. And say not of those who are slain in fight for the religion of God, that they are dead; yea, they are living: but ye do not understand. We will surely prove you by afflicting you in some measure with fear, and hunger, and decrease of wealth, and loss of lives, and scarcity of fruits: but bear good tidings unto the patient, who when a

VOL. V.-5.

misfortune befalleth them, say, We are God's, and unto him shall we surely return. Upon them shall be blessings from their Lord and mercy, and they are the rightly directed. Moreover Safa and Merwah are two of the monuments of God: whoever therefore goeth on pilgrimage to the temple of Mecca or visiteth it, it shall be no crime in him if he compass them both.14 And as for him who voluntarily performeth a good work, verily God is grateful and knowing. They who conceal any of the evident signs, or the direction which we have sent down, after what we have manifested unto men in the scripture, God shall curse them; and they who curse shall curse them. But as for those who repent and amend, and make known what they concealed, I will be turned unto them, for I am easy to be reconciled and merciful. Surely they who believe not, and die in their unbelief, upon them shall be the curse of God, and of the angels, and of all men; they shall remain under it forever, their punishment shall not be alleviated, neither shall they be regarded.

Your God is one God, there is no God but he, the most merciful. Now in the creation of heaven and earth, and the vicissitude of night and day, and in the ship which saileth in the sea, laden with what is profitable for mankind, and in the rain-water which God sendeth from heaven, quickening thereby the dead earth, and replenishing the same with all sorts of cattle, and in the change of winds, and the clouds that are compelled to do service between heaven and earth, are signs to people of understanding: yet some men take idols beside God, and love them as with the love due to God; but the true believers are more fervent in love toward God.

Oh that they who act unjustly did perceive, when they behold their punishment, that all power belongeth unto God, and that he is severe in punishing! When those who have been followed shall separate themselves from their followers, and shall see the punishment, and the cords of relation be

14 Safa and Merwa are two mountains near Mecca, whereon was anciently two idols, to which the pagan Arabs used to pay a superstitious veneration. Jallalo'ddin says this passage was revealed because the followers of Mohammed made a scruple of going round these mountains, as the idolaters did.

tween them shall be cut in sunder; the followers shall say, If we could return to life, we would separate ourselves from them, as they have now separated themselves from us. So God will show them their works; they shall sigh grievously, and shall not come forth from the fire of hell. O men, eat of that which is lawful and good on the earth; and tread not in the steps of the devil, for he is your open enemy. Verily he commandeth you evil and wickedness, and that ye should say that of God which ye know not. And when it is said unto them who believe not, Follow that which God hath sent down; they answer, Nay, but we will follow that which we found our fathers practise. What? though their fathers knew nothing, and were not rightly directed? The unbelievers are like unto one who crieth aloud to that which heareth not so much as his calling, or the sound of his voice. They are deaf, dumb, and blind, therefore they do not understand.

O true believers, eat of the good things which we have bestowed on you for food, and return thanks unto God, if ye serve him. Verily he hath forbidden you to eat that which dieth of itself, and blood, and swine's flesh, and that on which any other name but God's hath been invocated. But he who is forced by necessity, not lusting, nor returning to transgress, it shall be no crime in him if he eat of those things, for God is gracious and merciful.

Moreover they who conceal any part of the scripture which God hath sent down unto them, and sell it for a small price, they shall swallow into their bellies nothing but fire; God shall not speak unto them on the day of resurrection, neither shall he purify them, and they shall suffer a grievous punishment. These are they who have sold direction for error, and pardon for punishment: but how great will their suffering be in the fire! This they shall endure, because God sent down the book of the Koran with truth, and they who disagree concerning that book are certainly in a wide mistake.

It is not righteousness that ye turn your faces in prayer toward the east and the west, but righteousness is of him who believeth in God, and the last day, and the angels, and the scriptures, and the prophets; who giveth money for God's

sake unto his kindred, and unto orphans, and the needy, and the stranger, and those who ask, and for redemption of captives; who is constant at prayer, and giveth alms; and of those who perform their covenant, when they have covenanted, and who behave themselves patiently in adversity, and hardships, and in time of violence: these are they who are true, and these are they who fear God.

O true believers, the law of retaliation is ordained you for the slain the free shall die for the free, and the servant for the servant, and a woman for a woman: but he whom his brother shall forgive may be prosecuted, and obliged to make satisfaction according to what is just, and a fine shall be set on him with humanity. This is indulgence from your Lord, and mercy. And he who shall transgress after this, by killing the murderer, shall suffer a grievous punishment. And in this law of retaliation ye have life, O ye of understanding, that peradventure ye may fear.

It is ordained you, when any of you is at the point of death, if he leave any goods, that he bequeath a legacy to his parents, and kindred, according to what shall be reasonable. This is a duty incumbent on those who fear God. But he who shall change the legacy, after he hath heard it bequeathed by the dying person, surely the sin thereof shall be on those who change it, for God is he who heareth and knoweth. Howbeit he who apprehendeth from the testator any mistake or injustice, and shall compose the matter between them, that shall be no crime in him, for God is gracious and merciful.

O true believers, a fast is ordained you, as it was ordained unto those before you, that ye may fear God. A certain number of days shall ye fast: but he among you who shall be sick, or on a journey, shall fast an equal number of other days. And those who can keep it, and do not, must redeem their neglect by maintaining of a poor man. And he who voluntarily dealeth better with the poor man than he is obliged, this shall be better for him. But if ye fast it will be better for you, if ye knew it. The month of Ramadan shall ye fast, in which the Koran was sent down from heaven, a direction unto men, and declarations of direction, and the

« PoprzedniaDalej »