Vecchio e Nuovo Testamento secondo la Volgata trad. in lingua italiana, Tom 221830 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 14
... - meute debbansi intendere le parole di Malachia , sembra evidentemente da tutto il discorso del Profeta , e pel comun sentimento de ' Padri . 18. Et dixit Zacharias ad Angelum : Unde hoc sciam 14 VANGELO DI GESU ' CRISTO.
... - meute debbansi intendere le parole di Malachia , sembra evidentemente da tutto il discorso del Profeta , e pel comun sentimento de ' Padri . 18. Et dixit Zacharias ad Angelum : Unde hoc sciam 14 VANGELO DI GESU ' CRISTO.
Strona 15
A. Martini. 18. Et dixit Zacharias ad Angelum : Unde hoc sciam ? Ego enim sum senex , et uxor mea processit in diebus suis . 19. Et respondens Ange- lus , dixit ei : Ego sum Ga- briel , qui asto ante Deum : et missus sum loqui ad te , et ...
A. Martini. 18. Et dixit Zacharias ad Angelum : Unde hoc sciam ? Ego enim sum senex , et uxor mea processit in diebus suis . 19. Et respondens Ange- lus , dixit ei : Ego sum Ga- briel , qui asto ante Deum : et missus sum loqui ad te , et ...
Strona 20
A. Martini. 34. Dixit autem Maria ad Angelum : Quomodo fiet istud quoniam virum non cognosco ? 35. Et respondens Ange- Ins dixit ei : Spiritus sanctus superveniet in te , et virtus Altissimi obumbrabit tibi . Ideoque et quod nascetur 34 ...
A. Martini. 34. Dixit autem Maria ad Angelum : Quomodo fiet istud quoniam virum non cognosco ? 35. Et respondens Ange- Ins dixit ei : Spiritus sanctus superveniet in te , et virtus Altissimi obumbrabit tibi . Ideoque et quod nascetur 34 ...
Strona 70
... dixit illi : Praeceptor ,. 1 . Factum est autem , cum turbae irruerent in eum , ut audirent verbum Dei , et ipse stabat secus stagnum Gene- sareth . * 2. Et vidit duas naves stantes secus stagnum : pi- scatores autem descenderant , et ...
... dixit illi : Praeceptor ,. 1 . Factum est autem , cum turbae irruerent in eum , ut audirent verbum Dei , et ipse stabat secus stagnum Gene- sareth . * 2. Et vidit duas naves stantes secus stagnum : pi- scatores autem descenderant , et ...
Strona 71
A. Martini. 5. Et respondens Simon , dixit illi : Praeceptor , per to- tam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete . 6. Et cum hoc fecissent . concluserunt piscium multi- tudinem copiosam : rumpe- batur autem ...
A. Martini. 5. Et respondens Simon , dixit illi : Praeceptor , per to- tam noctem laborantes nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete . 6. Et cum hoc fecissent . concluserunt piscium multi- tudinem copiosam : rumpe- batur autem ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Abramo adunque ANNOTAZIONI Vers Apostoli autem avea avete Beelzebub Caifa Capharnaum CAPO chè cielo colui conoscere crede Demonio dicebant dicens dicentes Dicit dico vobis discepoli discipuli Dissegli dissero divina dixerunt dixit eis Ebrei ecce eis Iesus eius enim erano erant erat ergo esset eterna factum Farisei fede Figliuolo di Dio Filius fuit Galilea Gerusalemme Gesù Cristo giorno Giovanni Giudei gliuolo gloria haec Iesum ille illi illis illo illos illum Imperocchè Ioan ipse Israele Iudaei Iudas legge luogo mandato Marc Matth mihi miracolo misit mondo morte Mosè Nazaret neque nissuno omnia Padre parabola parla parole Pater Patrem peccato peccatore Pietro popolo potestà predicazione profeti quae quid quis quod regno regno di Dio Respondit rispose risurrezione sarà scritture servi sicut Signore Simone Sinagoga Spirito santo sunt tibi turba uomini uomo Vangelo vedere venit venuto verità
Popularne fragmenty
Strona 464 - Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me. Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; poiché invece non siete del mondo, ma io vi ho scelti dal mondo, per questo il mondo vi odia.
Strona 319 - Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è colui che ti dice: "Dammi da bere!", tu stessa gliene avresti chiesto ed egli ti avrebbe dato acqua viva».
Strona 474 - In illo die in nomine meo petetis ; et non dico vobis quia ego rogabo Patrem de vobis : ipse enim Pater amat vos, quia vos me amastis, et credidistis quia ego a Deo exivL Exivi a Patre, et veni in mundum : iterum relinquo mundum, et vado ad Patrem.
Strona 308 - Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei. Quod natum est ex carne, caro est : et quod natum est ex Spiritu, spiritus est.
Strona 287 - Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in Nomine ejus : qui non ex sanguinibus , neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt.
Strona 314 - Qui habet Sponsam, Sponsus est : amicus autem Sponsi , qui stat , et audit eum , gaudio gaudet propter vocem Sponsi. Hoc ergo gaudium meum impletum est.
Strona 168 - Et venient ab Oriente, et Occidente, et Aquilone, et Austro, et accumbent in regno Dei. 30 Et ecce sunt novissimi qui erunt primi, et sunt primi qui erunt novissimi.
Strona 316 - Filium: et omnia dedit in manu eius. 36. Qui credit in Filium, habet vitam aeternam : qui autem incredulus est Filio, non videbit vitam, sed ira Dei manet super eum.
Strona 483 - Padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo. 25 Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato.
Strona 482 - Non pro eis autem rogo tantum, sed et pro eis, qui credituri sunt per verbum eorum in me, ut omnes unum sint, sicut tu, pater, in me et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus, quia tu me misisti.