Histoire de la langue et de la litterature francaises au moyen age: d'apres les travaux les plus recents, Tom 1

Przednia okładka
E. Belin, 1878 - 584

Z wnętrza książki

Wybrane strony

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 440 - Ce qu'on ne doit point voir , qu'un récit nous l'expose : Les yeux en le voyant saisiraient mieux la chose ; Mais il est des objets que l'art judicieux Doit offrir à l'oreille et reculer des yeux.
Strona 63 - Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in...
Strona 68 - In figure de colomb volat a ciel. tuit oram, que por nos degnet preier, Qued auuisset de nos Christus mercit, post la mort et a lui nos laist venir Par souue clementia.
Strona 130 - C'est la lance à la main, pointe contre pointe, qu'on doit recevoir de semblables présents. Vieux Hun ! tu es un mauvais compagnon; espion rusé, tu veux me tromper par tes paroles, et moi je veux te jeter bas avec ma lance. Si vieux, peux-tu forger de tels mensonges? Des hommes...
Strona 400 - Car la prenge sevals de toi. Tu es fieblette e tendre chose, E es plus fresche que n'est rosé ; Tu es plus blanche que cristal, Que neif que chiet sor glace en val.
Strona 130 - Thëodoric et un grand nombre de ses héros. Il laissa seuls, dans son pays, sa jeune épouse, son fils encore petit, ses armes qui n'avaient plus de maître ; il s'en alla du côté de l'est. Depuis , quand...
Strona 393 - Vir propheta Dei, Daniel, vien al roi, Veni, desiderat parler à toi; Pavet et turbatur, Daniel, vien al roi, Vellet quod nos latet savoir par toi, Te ditabit donis, Daniel, vien al roi, Si scripta poterit savoir par toi.
Strona 137 - Je connais un roi nommé le seigneur Louis, — Qui sert Dieu volontiers et que Dieu récompense. — Enfant, il perdit son père. Il en fut consolé : — Car Dieu le prit en grâce et devint son tuteur. — II lui donna de bonnes •qualités, des serviteurs fidèles — Et un trône en France. Puisse-t-il en jouir longtemps ! — II entra en partage de l'héritage avec Carloman — Son frère : ce fut pour tous deux un bonheur.
Strona 129 - J'ai ouï dire que se provoquèrent, dans une rencontre, Hildebrand et Hadebrand, le père et le fils; alors les héros arrangèrent leur sarrau de guerre, se couvrirent de leur vêtement de bataille, et par-dessus ceignirent leur glaive.
Strona 185 - Carles tent, ki la barbe ad flurie, e li empereres en est ber e riches.» 174 2355 Ço sent Rollant que la mort le tresprent, devers la teste sur le quer li descent. Desuz un pin i est alet curant, sur l'erbe verte s'i est culchet adenz. Desuz lui met s'espee e l'olifan.

Informacje bibliograficzne