Ulfilas: Die Heiligen Schriften alten und neuen Bundes in gothischer Sprache: Mit gegenüberstehendem griechischem und lateinischem Texte

Przednia okładka
S. G. Liesching, 1857 - 812
0 Recenzje
Nie weryfikujemy opinii, ale staramy się wykrywać i usuwać fałszywe treści

Z wnętrza książki

Co mówią ludzie - Napisz recenzję

Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Popularne fragmenty

Strona 157 - Deus unus est : 30 et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota mente tua, et ex tota virtute tua.
Strona 461 - Ter virgis caesus sum, semel lapidatus ю sum, ter naufragium feci, nocte et die in profundo maris fui: in itineribus saepe, periculis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis in civitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsis fratribus...
Strona 251 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Strona 69 - Qui recipit vos me recipit, et qui me recipit recipit eum qui me misit. 41. "Qui recipit prophetam in nomine prophetae, mercedem prophetae accipiet, et qui recipit justum in nomine justi, mercedem justi accipiet.
Strona 389 - Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eundem actum habent ; 5. Ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.
Strona 355 - Upon this I have insisted the more, in regard of the great and blessed use thereof; for this point, well laboured and...
Strona 67 - Omnis ergo, qui confitebitur me coram hominibus, confitebor et ego eum coram patre meo, qui in caelis est.
Strona 25 - Quoniam Angelis suis mandavit de te ; * ut custodiant te in omnibus viis tuis. In manibus portabunt te : * ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.

Informacje bibliograficzne