Obrazy na stronie
PDF
ePub

L'ouvrier prend le soulier crevé, l'examine avec une attention sérieuse; et après avoir réfléchi sur la cause de cet accident: Je vois ce que c'est, dit-il enfin, madame aura marché.

De caractère. On raconte qu'à Naples les pages d'un bailli de Malte, homme d'une extrême avarice, lui ayant représenté qu'ils manquaient de linge, et que leurs dernières chemises s'en allaient par lambeaux, il fit appeler son majordome, et devant eux, lui dit d'écrire à sa commanderie que l'on eût à semer du chanvre, pour faire du linge à ces messieurs: sur quoi les pages s'étant mis à rire; Les petits coquins, reprit le bailli, les voilà bien contents, à présent qu'ils ont des che

mises.

D'originalité. Le second fils d'un négociant de Bordeaux, où les cadets ne sont pas riches, à son retour d'un voyage aux îles, fut assailli d'une tempête à l'embouchure de la Garonne; mais le péril passé, il arriva au port. Son père, sa mère, son frère aîné, allèrent au-devant de lui, bien contents de le voir sauvé: Ah! leur dit-il, c'est par un miracle; et je l'attribue à un vœu que j'ai fait. « Mon enfant, il faut l'accomplir, lui dirent ses parents : quel vœu avez-vous fait ?» J'ai promis à Dieu, reprit - il, que, s'il me faisait la gráce d'échapper au naufrage, mon frère ainé se ferait chartreux.

De vanité. Dans un couvent de capucins, l'un d'eux, qui n'était pas aussi avantageusement

[graphic]

pourvu de barbe que les autres, en était méprisé et tourné en dérision. Le gardien, homme grave et sévère, leur en fit une réprimande, et leur dit, qu'il ne fallait pas s'enorgueillir des dons du ciel, ni insulter à ceux qu'il n'avait pas favorisés de même. Ipse fecit nos, et non ipsi nos, ajoutat-il; et si le père Nicaise n'a pas une aussi belle barbe que nous devant les hommes, peutétre en aura-t-il une plus belle devant Dieu.

De naïveté. Une fille poursuivait un jeune homme pour cause de séduction; mais son avocat ne trouvait pas ses moyens suffisants. Elle revint de chez lui fort triste: mais le lendemain elle y retourna; et d'un air triomphant, monsieur, nouveau moyen, dit-elle, il m'a séduite encore ce matin.

De bétise. Un négociant venait de mourir de mort subite, et il avait laissé sur son bureau une lettre écrite à l'un de ses correspondants, mais qui n'était point cachetée. Son commis crut devoir faire partir la lettre, et mit au bas par apostille Depuis ma lettre écrite, je suis mort.

Le caractère essentiel de ces petits contes, c'est la simplicité et la précision. La femme du monde qui contait le mieux, madame J., avait à dîner un jeune homme de qualité, plein d'esprit, mais qui eut le malheur de faire une histoire un peu longue, et de tirer de sa poche un petit couteau pour couper une dinde. Monsieur le comte, lui dit-elle, il faut avoir à table un grand couteau et

de petites histoires. Monsieur le comte profita de l'une et de l'autre leçon.

CONVENANCE. C'est peu de se demander en écrivant, Quels sont les effets que je veux produire? il faut se demander encore : Quelle est la trempe des ames sur lesquelles j'ai dessein d'agir? Il y a dans les objets de la poésie et de l'éloquence des beautés locales et des beautés universelles : les beautés locales tiennent aux opinions, aux mœurs, aux usages des différents peuples; les beautés universelles répondent aux lois, au dessein, aux procédés de la nature, et sont indépendantes de toute institution. Voyez BEAU.

Les peintures physiques d'Homère sont belles aujourd'hui comme elles l'étaient il y a trois mille ans; le dessein même de ses caractères, l'art, le génie avec lequel il les varie et les oppose, enlèvent encore notre admiration; rien de tout cela n'a vieilli ni changé ; il en est de même des péroraisons de Cicéron et des grands traits de Démosthène. Mais les détails qui sont relatifs à l'opinion et aux bienséances, les beautés de mode et de convention ont dû paraître bien ou mal, selon les temps et les lieux; car il n'est point de siécle, point de pays, qui ne donne ses mœurs pour règle; c'est une prévention ridicule qu'il faut cependant ménager. L'exemple d'Homère pas justifié Racine, si, dans Iphigénie, Achille

n'eût

Élém. de Littér. I.

34

et Agamemnon avaient parlé comme dans l'Iliade: l'exemple de Cicéron ne justifierait pas l'orateur français, qui, en reprochant l'ivrognerie à son adversaire, en présenterait à nos yeux les effets les plus dégoûtants; l'exemple de Démosthène ne justifierait pas celui qui dirait à son auditoire: Si vous avez la cervelle dans la tête, et si vous ne l'avez pas aux talons.

Celui qui n'a étudié que les anciens, blessera infailliblement le goût de son siècle dans bien des choses; celui qui n'a consulté que le goût de son siècle, s'attachera aux beautés passagères et négligera les beautés durables. C'est de ces deux études réunies que résulte le goût solide et la sûreté des procédés de l'art.

Toutes les convenances pour l'orateur se réduisent à conformer le caractère de son langage et le ton de son éloquence au sujet qu'il choisit ou qui lui est donné, et aux circonstances actuelles du temps, du lieu, des personnes.

Cicéron nous indique tous ces rapports de convenance. Perspicuum est non omni causæ, nec auditori, neque persona, neque tempori congruere orationis unum genus. Nam et causæ capitis alium quemdam verborum sonum requirunt, alium rerum privatarum atque parvarum; et aliud dicendi genus deliberationes, aliud laudationes, aliud judicia, aliud sermones, aliud consolatio, aliud objurgatio, aliud disputatio, aliud historia desiderat. Refert etiam qui audiant, senatus, an populus,

an judices, frequentes, an pauci, an singuli; et quales ipsi oratores, quá sint ætate, honore, autoritate, debet videri; tempus pacis an belli, festinationis an otü.... omnique in re posse quod deceat facere, artis et naturæ est; scire quid quandoque deceat, prudentiæ (1). De orat. 1. 3.

On louait, en présence d'Agésilas, un rhétoricien, de ce qu'il savait par son éloquence amplifier et agrandir les petites choses, et au contraire rapetisser les grandes. Je ne trouverais pas bon, dit-il, un cordonnier qui chausserait un grand soulier à un petit pied. C'est ce que font communément les déclamateurs emphatiques et les poëtes ampoulés.

Mais une attention que doit avoir le poëte, et qui lui est particulière, c'est de se mettre, au

(1) Il est évident que le même genre d'éloquence ne convient pas à toute sorte d'affaires, d'auditeurs, ni de personnages, non plus qu'à tous les temps; car le langage que demandent les causes capitales n'est pas celui des causes minces et légères; et l'un est propre aux délibérations, l'autre aux éloges, l'autre aux plaidoyers, l'autre aux harangues : la consolation, le reproche, la dispute, la narration, ont leur style particulier : il importe aussi de savoir quel est l'auditoire; si c'est le sénat, ou le peuple, ou des juges; si l'on parle à une multitude, à un petit nombre, ou à un seul; et quel est l'orateur lui-même, quel est son âge, sa dignité, son autorité; si l'on est en paix ou en guerre, et dans un temps de calme et de loisir, ou dans quelque danger pressant. En tout état de cause, pouvoir faire ce qui convient, est de l'art et de la nature; le savoir, est de la prudence.

[ocr errors]
« PoprzedniaDalej »