Obrazy na stronie
PDF
ePub

oculos micare gladios, haud secus quàm si in insidias incidissent, turbati vertunt terga : et ne ad fugam quidem satis virium fuit, quia cursu in prælium ierant. Romani contrà, quia principio pugnæ quieti steterant, vigentes corporibus, facilè adepti fessos, et castra impetu ceperunt, et castris exutum hostem Velitras persecuti, uno agmine victores cum victis in urbem irrupêre; plusque ibi sanguinis promiscuâ omnium generum cæde, quàm in ipsâ dimicatione factum; paucis data venia, qui inermes in deditio

nem venerunt.

XXXI. Dum hæc in Volscis geruntur, dictator Sabinos, ubi longè plurimum belli fuerat, fundit fugatque, exuitque castris. Equitatu immisso mediam turbaverat hostium aciem, quâ, dum se cornua latiùs pandunt, parum aptè introrsum ordinibus' aciem firmaverant; turbatos pedes invasit; eodem, impetu castra capta, debellatumque est. Post pugnam ad Regillum lacum non alia illis annis pugna clarior fuit; dictator triumphans urbem invehitur. Super solitos honores, locus in Circo ipsi posterisque ad spectaculum datus ; sella in eo loco curulis posita.

courir et de criér, avaient pris cette immobilité des Romains pour de l'étonnement et de la terreur ; lorsqu'étant à portée, ils sentirent la résistance qu'on leur opposait tout à coup, et qu'ils virent briller les épées à leurs yeux, ils se troublèrent comme un ennemi qui serait tombé dans une embuscade, et tournèrent le dos sans avoir même assez de forces pour fuir, tant leur course les avait mis hors d'haleine. Les Romains au contraire qui s'étaient ménagés au commencement du combat, avaient conservé toute leur vigueur. Ils atteignirent sans peine un ennemi fatigué, emportèrent le camp d'assaut, et poursuivirent les Volsques jusque dans Vélitres, où les vainqueurs entrèrent pêle-mêle avec les vaincus, comme s'ils n'eussent fait que la même armée. Il s'y fit un grand carnage, beaucoup plus que dans le combat, par le massacre de tous les habitants indistinctement. On n'épargna que le petit nombre de ceux qui vinrent désarmés se rendre à discrétion.

XXXI. Non moins heureux contre les Sabins, où était le fort de la guerre, le dictateur les bat, les met en fuite et s'em

pare de leur camp. Il avait profité d'une faute de l'ennemi qui, pour donner plus de développement à ses ailes, avait dégarni son centre; il le fit attaquer par la cavalerie qui y mit le désordre; et dans ce moment de confusion une charge de l'infanterie accéléra la victoire. Du même effort, le camp fut emporté : ce succès mit fin à la guerre. Depuis la journée du lac Régille, on n'avait point remporté de victoire plus mémorable. Le dictateur rentra dans Rome avec les honneurs du triomphe. Entre autres distinctions, on lui accorda, pour lui et pour ses descendants à perpétuité, une place dans le cirque, d'où il assistait au spectacle, élevé sur une chaise curule. Le territoire de Vélitres fut confisqué sur les Volsques, et l'on

Volscis devictis Veliternus ager ademptus: Velitras coloni ab urbe missi et colonia deducta. Cum Æquis post aliquantò pugnatum est; invito quidem consule, quia loco iniquo subeundum erat ad hostes: sed milites extrahi rem criminantes, ut dictator, priusquam ipsi redirent in urbem, magistratu abiret, irritaque, sicut antè consulis, promissa ejus caderent, perpulêre ut fortè temere in adversos montes agmen erigeret. Id malè commissum, ignaviâ hostium in bonum vertit: qui, priusquam ad conjectum teli veniretur, obstupefacti audaciâ Romanorum, relictis castris, quæ munitissimis tenuerant locis, in adversas valles desiluêre ; ubi satis prædæ, et victoria incruenta fuit. Ita trifariam re bello bene gestâ, de domesticarum rerum eventu nec Patribus nec plebi cura decesserat : tantâ cùm gratiâ, tum arte præpaFaverant fœeneratores, quæ non modò plebem, sed ipsum etiam dictatorem frustrarentur. Namque Valerius, post Vetusii consulis reditum, omnium actionum in senatu primam habuit pro victore populo, retulitque quid de nexis fieri placeret; quæ cùm rejecta relatio esset : « Non placeo, inquit, concordiæ » auctor; optabitis medius Fidius propediem, ut meî » similes Romana plebes patronos habeat. Quod ad » me attinet, neque frustrabor ultrà cives meos, ne» que ipse frustra dictator ero. Discordiæ intestinæ, » bellum externum fecêre ut hoc magistratu egeret » respublica. Pax foris parta est, domi impeditur;

>

établit dans la ville, une colonie de citoyens romains.. Quelque temps après on livra bataille aux Éques. Ce fut, il est vrai, contre l'avis du consul, qui ne croyait pas devoir attaquer l'ennemi dans une position aussi forte. Mais les soldats, lui reprochant sans cesse de traîner à dessein les choses en longueur, afin de laisser expirer le temps de la dictature, avant leur retour à Rome, et de rendre par-là ses promesses aussi illusoires que celles du consul Servilius, il se détermine enfin à gravir, peut-être imprudemment, ce rempart de monts qui lui étaient opposés. Cette imprudence tourna heureusement, grâce à la lâcheté des ennemis qui, déconcertés par l'audace romaine sans attendre seulement qu'on fût à la portée du trait, abandonnèrent un camp retranché sur des hauteurs presqu'inaccessibles, et se précipitèrent dans la vallée opposée. Cette victoire ne coûta point de sang, et valut un butin considérable. Ce triple succès n'avait point distrait l'attention du peuple et du sénat sur l'issue des troubles domestiques. Dans l'intervalle, les créanciers avaient employé tout leur crédit et tout leur art pour frustrer et le peuple, et le dictateur lui-même. Après le retour du consul Vétusius, le premier soin de Valérius fut de s'occuper du sort d'un peuple victorieux, et il fit le rapport au sénat sur les débiteurs insolvables. Voyant cet objet de délibération rejeté « Pères conscrits, dit-il, je vous déplais, parce que >> je veux la concorde. Certes, vous désirerez avant peu que » tous les défenseurs du peuple ne ressemblent. Pour moi, » je ne prétends pas frustrer plus long-temps l'espoir de mes » concitoyens, ni garder une magistrature que vous rendez » inutile. Des guerres étrangères et nos dissensions intérieures » ont mis la république dans le cas de recourir à la dictature. » Les guerres du dehors sont terminées; on veut attiser celle du

"

» privatus potiùs quàm dictator, seditioni interero. » Ita curiâ egressus, dictaturâ se abdicavit. Apparuit causa plebi, suam vicem indignantem magistratu abisse; itaque, velut persolutâ fide, quoniam per eum non stetisset quin præstaretur, decedentem domum cum favore ac laudibus persecuti sunt.

XXXII. Timor inde Patres incessit, ne, si dimissus exercitus foret, rursus coetus occulti conjurationesque fierent; itaque quamquam per dictatorem delectus habitus esset, tamen, quoniam in consulum verba jurassent, sacramento teneri militem rati, per causam renovati ab Æquis belli, educi ex urbe legiones jussêre: quo facto maturata est seditio. Et primò agitatum dicitur de consulum cæde, ut solverentur sacramento: doctos deinde nullam scelere religionem exsolvi, Sicinio quodam auctore, injussu consulum in Sacrum montem secessisse, trans Anienem amnem, tria ab urbe millia passuum; ea frequentior fama est, quàm cujus Piso auctor est, in Aventinum secessionem factam esse. Ibi, sine ullo duce, vallo fossâque communitis castris, quieti, rem nullam nisi necessariam ad victum sumendo, per aliquot dies, neque lacessiti, neque lacessentes,

« PoprzedniaDalej »