Obrazy na stronie
PDF
ePub

more adeò supererant animi ad sustinendam invidiam. Crescere inde malum in dies, non clamoribus modò apertis, sed, quod multò perniciosius erat, secessione occultisque colloquiis. Tandem invisi plebi consules magistratu abeunt, Servilius neutris, Appius Patribus mirè gratus.

XXVIII. A. Virginius inde, et T. Vetusius consulatum ineunt. Tum verò plebes incerta quales habitura consules esset, coetus nocturnos, pars in Esquiliis, pars in Aventino facere, ne in foro subitis trepidaret consiliis, et omnia temere ac fortuitò ageret. Eam rem consules rati, ut erat, perniciosam, ad Patres deferunt: sed delatam consulere ordine non licuit: adeò tumultuosè excepta est clamoribus undique et indignatione Patrum, si, quod imperio consulari exsequendum esset, invidiam ejus consules ad senatum rejicerent. « Profectò si essent in repu»blicâ magistratus, nullum futurum fuisse Romæ » nisi publicum, consilium. Nunc in mille curias » concionesque (cùm alia in Esquiliis, alia in Aven» tino fiant concilia) dispersam et dissipatam esse » rempublicam. Unum Hercule virum, (id enim plus

nul compte de l'appel, prévoyant trop quel serait le jugement du peuple. Son inflexible opiniâtreté ne fléchit qu'à peine, et il céda plus encore aux représentations et à l'autorité des principaux sénateurs, qu'aux clameurs de la multitude, tant la fermeté de son ame se roidissait contre les mécontentements populaires. De ce moment le mal alla toujours en croissant. On ne se bornait point à des clameurs; il y eut des menées sourdes, des conférences secrètes. Enfin les consuls sortirent de charge, tous deux avec la haine du peuple, mais Appius ayant du moins pour lui le sénat,

XXVIII. Aulus Virginius et Titus Vétusius prennent possession du consulat (a). Cependant le peuple, qui ne savait encore ce qu'il avait à espérer des nouveaux consuls, tenait des assemblées nocturnes aux Esquilies et sur l'Aventin. Il voulait s'y concerter d'avance, pour se garantir au Forum du trouble et de la précipitation des résolutions subites, et pour ne rien laisser au hasard. Les consuls frappés du danger trop réel de ces rassemblements, font leur rapport au sénat; mais il fut impossible d'observer le moindre ordre dans la délibération; ils furent accueillis par des clameurs tumultueuses, par une indignation générale des patriciens; on était outré que des consuls qui avaient le droit d'agir par l'autorité de leur place, voulussent faire retomber sur le sénat tout l'odieux des mesures qu'ils n'osaient prendre. « Eh » quoi! si l'on avait eu des magistrats, eût-on souffert tous ces » conciliabules qui prenaient la place du conseil public? Toutes >> les rues de Rome avaient leur sénat, leurs comices; il se te>> nait des assemblées sur l'Aventin, aux Esquilies; la république était morcelée, déchirée en lambeaux. Oui, certes, un

[ocr errors]

́(a) An de Rome 260; avant J.-C. 492.

» esse quàm consulem ) qualis Appius Claudius fue

<<

rit, momento temporis discussurum illos coetus » fuisse. » Correpti consules cùm quid ergo se facere vellent (nihil enim segnius molliusve, quàm Patribus placeat, acturos) percunctarentur; decernunt, ut delectum quàm acerrimum habeant : otio lascivire plebem. Dimisso senatu, consules in tribunal ascendunt, citant nominatim juniores. Cùm ad nomen nemo responderet, circumfusa multitudo in concionis modum negare « ultrà decipi plebem posse. Num» quam unum militem habituros, ni præstaretur » fides publica; libertatem unicuique priùs redden» dam esse, quàm arma danda: ut pro patriâ civibus» que, non pro dominis pugnent. » Consules, quid, mandatum esset à senatu, videbant: sed eorum qui intra parietes curiæ ferociter loquerentur, neminem adesse invidiæ suæ participem; et apparebat atrox cum plebe certamen. Priùs itaque quàm ultima experirentur, senatum iterum consulere placuit. Tum verò ad sellas consulum propere convolavêre minimus quisque natu Patrum, abdicare consulatu jubentes, et deponere imperium, ad quod tuendum animus deesset.

[ocr errors]

XXIX. Utrâque re satis expertâ, tum demum consules : « Ne prædictum negetis, Patres Conscripti, » adest ingens seditio. Postulamus ut ii qui maximè » ignaviam increpant, adsint nobis habentibus de

» homme, vraiment digne du nom d'homme, au lieu de ces consuls

[ocr errors]

qui n'en avaient que le nom, un seul homme, tel qu'Appius, » eût en moins d'un instant dissipé tous ces rassemblements. » Les consuls aussi vivement réprimandés, demandent ce qu'on exigeait d'eux, assurant qu'ils mettraient toute l'activité, toute la fermeté que le sénat pourrait désirer. On décrète de presser l'enrôlement avec la plus grande vigueur, en observant que la licence du peuple était le fruit de son désœuvrement. La séance levée, les consuls montent sur leur tribunal; ils citent par leur nom tous les jeunes gens, mais personne ne répond. Une foule immense répandue autour du tribunal, comme si l'on eût convoqué une assemblée générale, ose crier que le peuple se lassait d'être trompé; qu'on n'aurait pas un soldat avant d'avoir rempli des engagementscontractés publiquement; qu'il fallait rendre à chacun la liberté avant de leur donner des armes; qu'ils voulaient combattre pour une patrie, pour des concitoyens, et non pour des maîtres barbares. Les consuls voyaient bien ce que le sénat leur avait prescrit; mais ils voyaient aussi que de tous ceux qui avaient parlé si haut sur les bancs du sénat, aucun ne se montrait pour soutenir les mesures violentes qu'on leur avait dictées; et le peuple paraissait décidé à livrer un rude combat. Avant donc que d'en venir aux dernières extrémités, ils jugèrent à propos de consulter de nouveau le sénat. Pour lors on eût vu tous les jeunes sénateurs s'élancer pour ainsi dire jusque sur les siéges des consuls, les pressant avec insulte d'abdiquer le consulat et de quitter une place qu'ils n'avaient pas le courage de remplir.

XXIX. Les consuls, aussi peu satisfaits d'un côté que d'un autre: « Pères conscrits, dirent-ils, vous ne nous accuserez >> pas du moins de vous avoir laissés dans l'ignorance; sachez » que la plus terrible sédition va éclater. Eh bien! que tous

» lectum. Acerrimi cujusque arbitrio, quando ita placet, rem agemus. » Redeunt in tribunal : citari nominatim unum ex iis qui in conspectu erant, deditâ operâ jubent. Cùm staret tacitus, et circa eum aliquot hominum, ne fortè violaretur, constitisset globus, lictorem ad eum consules mittunt ; quo repulso, tum verò indignum facinus esse clamitantes qui Patrum consulibus aderant, devolant de tribunali, ut lictori auxilio essent. Sed ab lictore nihil aliud quàm prehendere prohibito cùm conversus in Patres impetus esset, consulum intercursu rixa sedata est: in quâ tamen sine lapide, sine telo, plus clamoris atque irarum, quàm injuriæ fuerat. Senatus tumultuosè vocatus, tumultuosiùs consulitur, quæstionem postulantibus iis qui pulsati fuerant, decernente ferocissimo quoque, non sententiis magis, quàm clamore et strepitu. Tandem cùm iræ resedissent, exprobrantibus consulibus nihilo plus sanitatis in curiâ, quàm in Foro esse, ordine consuli coepit. Tres fuêre sententiæ. P. Virginius rem non vulgabat : « De iis tantùm, qui fidem secuti P. Ser» vilii consulis, Volsco, Aurunco, Sabinoque mili» tassent bello, agendum censebat. » T. Lartius : «Non id tempus esse, ut merita tantummodo exsol» verentur; totam plebem ære alieno demersam esse: » nec sisti posse, ni omnibus consulatur; quin, si » alia aliorum sit conditio, accendi magis discor» diam, quàm sedari. » Ap. Claudius, et naturâ im

« PoprzedniaDalej »