Obrazy na stronie
PDF
ePub

deinceps genero, dedisset; ipsa regio semine orta, nullum momentum in dando adimendoque regno faceret. His muliebribus instinctus furiis Tarquinius, circumire et prehensare minorum maximè gentium Patres, admonere paterni beneficii, ac pro eo gratiam repetere: allicere donis juvenes : tum de se ingentia pollicendo, tam regis criminibus, omnibus locis crescere. Postremò, ut jam agendæ rei tempus visum est, stipatus agmine armatorum, in forum irrupit inde omnibus perculsis pavore, in regia sede pro curia sedens, Patres in curiam per præconem ad regem Tarquinium citari jussit. Convenêre extemplo, alii jam antè ad hoc præparati; 'alii metu, ne, non venisse fraudi esset, novitate ac miraculo attoniti, et jam de Servio actum rati. Ibi Tarquinius maledicta ab stirpe ultima orsus: << Ser»vum, servâque natum, post mortem indignam pa» rentis sui, non interregno, ut antea, inito, non » comitiis habitis, non per suffragium populi, non » auctoribus Patribus, muliebri dono regnum occu» passe. Ita natum, Ita natum, ita creatum regem, fautorem infimi generis hominum, ex quo ipse sit, odio alie» næ honestatis, ereptum primoribus agrum sordi» dissimo cuique divisisse : omnia onera, quæ com

que Tullia, issue du sang royal, fût impuissante à donner et à ôter cette même couronne. Les furies qui tourmentaient cette femme passent dans le cœur de Tarquin. Il va voir tous les sénateurs; il les caresse, surtout les Patriciens de la nouvelle création (a). Il leur rappelle les obligations qu'ils ont à son père, et il excite leur reconnaissance pour le fils; il gagne les jeunes gens par des largesses; il s'attache à décrier le gouvernement de Servius; il leur fait concevoir les plus magnifiques espérances du sien tout est employé pour fortifier son parti. Enfin, lorsqu'il juge le moment favorable pour l'exécution, il arrive brusquement au Forum, au milieu d'une troupe armée. La peur ayant saisi tous les esprits, il va prendre sa place sur le siége du roi en face de la salle du sénat delà, il fait sommer, par un héraut, tous les sénateurs de se rendre auprès du roi Tarquin. Ils s'y rendirent aussitôt ; les uns préparés d'avance à cet évènement; d'autres craignant qu'on ne leur fît un crime de leur absence; la plupart étourdis d'un coup aussi extraordinaire et aussi imprévu, et s'imaginant que c'en était déjà fait de Servius. Tarquin tirant ses premiers reproches de la basse extraction du roi, rappela son esclavage et celui de sa mère. Après l'indigne assassinat de Tarquin l'ancien, sans qu'on eût observé les formalités ordinaires de l'interrègne, sans qu'on eût assemblé les comices, sans avoir attendu ni le vœu du peuple, ni l'autorisation du sénat, il avait surpris le trône par les intrigues d'une femme. Son règne s'était ressenti ensuite, et de la bassesse de sa naissance, et de l'indignité de son usurpation. Ses prédilections pour la classe abjecte dont il était lui-même, et sa haine pour tout ce qui n'était pas obscur, comme lui, l'avaient porté à dépouiller de leurs

(a) Voyez ci-dessus, no. XXXV.

» munia quondam fuerint, inclinasse in primores » civitatis: instituisse censum, ut insignis ad invi» diam locupletiorum fortuna esset, et parata unde, » ubi vellet, egentissimis largiretur. »

:

XLVIII. Huic orationi Servius cùm intervenisset, trepido nuntio excitatus, extemplo à vestibulo curiæ magnâ voce,« Quid hoc, inquit, Tarquini, rei est? » quâ tu audaciâ me vivo vocare ausus es Patres, » aut in sede considere meâ? » Cùm ille ferociter ad hæc, «Se patris sui tenere sedem, multò quàm servum » potiorem filium regis regni heredem satis illum » diu per licentiam eludentem insultasse dominis; » clamor ab utriusque fautoribus oritur : et concursus populi fiebat in curiam, apparebatque regnaturum qui vicisset. Tum Tarquinius, necessitate jam etiam ipsâ cogente ultima audere, multò et ætate et viribus validior, medium arripit Servium, elatumque è curiâ, in inferiorem partem per gradus dejicit. Inde ad cogendum senatum in curiam redit. Fit fuga regis apparitorum, atque comitum. Ipse prope exsanguis cùm semianimi regio comitatu domum se reciperet, pervenissetque ad summum Cyprium vicum, ab iis qui missi ab Tarquinio fugientem con

la

possessions les citoyens les plus distingués, pour en faire des largesses aux hommes les plus vils. Toutes les charges, qui avant lui se partageaient entre tous, il les avait fait retomber uniquement sur les premières classes. Il avait institué le cens, afin que fortune des riches, mieux connue, fût plus exposée à l'envie; afin de trouver, quand il voudrait, sous sa main, de quoi faire sa cour aux misérables qu'il favorisait.

XLVIII. Servius, accouru précipitamment sur la première nouvelle qu'on lui avait portée, survint au milieu de ce discours, et dès l'entrée de la salle, élevant la voix : «< Qu'est-ce donc, >> Tarquin, lui cria-t-il ? de quel front as-tu osé, de mon vi>> vant, convoquer le sénat et siéger à ma place ? » L'autre répond fièrement qu'il tient la place de son père; que le fils du roi doit hériter du trône préférablement à un esclave, dont on n'a que trop supporté l'insolence, et qui s'était assez longtemps joué de ses maîtres. Il s'élève un cri de leurs partisans : en même temps, le peuple se porte en foule vers la salle; et il paraissait clairement que la force seule déciderait la querelle. Tarquin s'était trop avancé pour ne point pousser les choses à l'extrême. Infiniment plus jeune et plus vigoureux que Servius, il le saisit au milieu du corps, et l'enlevant de la salle, il le fait rouler en bas, le long des degrés. Il rentre ensuite pour contenir l'assemblée. Les appariteurs et ceux qui accompagnaient le roi prennent la fuite. Servius, à demi-mort, regagnait son palais avec un faible cortége à moitié déconcerté, lorsqu'au bout de la rue Cypria, il fut tué par les satellites de Tarquin, envoyés à sa poursuite. On croit, et ses autres crimes le persuaderaient assez, que l'ordre de ce meurtre fut donné par Tullia. Ce qui est certain, c'est qu'ayant traversé le Forum sur son char, sans craindre l'indécence pour une femme de se donner

secuti erant, interficitur. Creditur, quia non abhorret à cetero scelere, admonitu Tulliæ id factum; carpento certè (id quod satis constat) in Forum invecta, nec reverita coetum virorum, evocavit virum è curiâ, regemque prima appellavit ; à quo facessere jussa ex tanto tumultu, cùm se domum reciperet, pervenissetque ad summum Cyprium vicum, ubi Dianium nuper fuit; flectente carpentum dextrâ in Virbium clivum, ut in collem Esquiliarium eveheretur, restitit pavidus atque inhibuit frenos is qui jumenta agebat, jacentemque dominæ Servium trucidatum ostendit. Foedum inhumanumque inde traditur scelus, monumentoque locus est, (Sceleratum vicum vocant) quo amens, agitantibus furiis sororis ac viri, Tullia per patris corpus carpentum egisse fertur, partemque sanguinis ac cædis paternæ cruento vehiculo contaminata ipsa respersaque tulisse ad penates suos virique sui; quibus iratis, malo regni principio similes propediem exitus sequerentur. Servius Tullius regnavit annos quatuor et quadraginta, ita ut bono etiam moderatoque succedenti regi difficilis æmulatio esset. Ceterùm id quoque ad gloriam accessit, quòd cum illo simul justa ac legitima regna occiderunt. Idipsum tam mite ac tam moderatum imperium, tamen, quia unius esset, deponere eum in animo habuisse quidam auctores sunt; ni scelus intestinum liberandæ patriæ consilia agitanti intervenisset.

« PoprzedniaDalej »