Alemannia. Zeitschrift für alemannische und fränkische volkskunde, geschichte, kunst und sprache, hrsg. zugleich im auftrage des vereins für volkskunde, ländliche wohlfahrtspflege und heimatschutz, Badischeheimat, Tomy 25-27

Przednia okładka
Anton Birlinger, Fridrich Pfaff
F. E. Fehsenfeld, 1898

Z wnętrza książki

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 21 - Die Fähigkeit, in angemessenen Situationen sich poetischer Formen mit Geläufigkeit zu bedienen, war eine kurze Zeit lang ungemein verbreitet in den Kreisen des österreichischen Adels, Die Kunst zu improvisiren verstanden Viele die nichts weniger als Dichter oder Sänger von Profession waren. In Augenblicken höchster Erregung der Empfindung flatterten Liedstrophen von schönen Lippen, welche vielleicht nicht vorher und nicht nachher mehr einen einzigen selbstgedichteten Vers gesungen haben.
Strona 217 - III. 15 (Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe, zwischen deinem Samen und ihrem Samen. Derselbe soll dir den Kopf zertreten, und du wirst ihn in die Ferse stechen).
Strona 108 - Es kommt die Lerche, Es kommt der Storch, Es kommt die Sonne ans Firmament. In das Kloster will ich gehn, Weil ich mein Schätzchen nicht mehr thu sehn, Weil nicht wiederkommt mein Schatz!
Strona 146 - Gruft, Der Ruhm bleibt auf der Welt, Die Seele schwingt sich durch die Luft Ins blaue Himmelszelt.
Strona 192 - Es war einmal ein Mann Es war einmal ein Mann, der hatte einen Schwamm. Der Schwamm war ihm zu naß, da ging er auf die Gass'. Die Gass' war ihm zu kalt, da ging er in den Wald. Der Wald war ihm zu grün, da ging er nach Berlin. Berlin war ihm zu voll, da ging er nach Tirol.
Strona 85 - Pater nosier, etc., hence the various names by which this prayer is known ; Credo, the first word of the Latin version of the Creed ; Ave Maria, the first words of a prayer to the Virgin, consisting of Luke i., 26-28, 41-44, and an additional petition : " Sancta Maria mater Dei ora pro nobis nunc et in hora mortis nostrae. Amen."—P. 272, 1. 5, le couchait en joue, "took aim at."—1. 10, roide mort, "stone dead," roide is pronounced raide, and is usually so written.
Strona 265 - Eins, zwei, drei, Alt ist nicht neu, Neu ist nicht alt, Warm ist nicht kalt, Kalt ist nicht warm, Reich ist nicht arm. Arm ist nicht reich, Ungrad ist nicht gleich, Gleich ist nicht ungrad, Ein Wagen ist kein Pflugrad.
Strona 85 - Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 217 - Wir sitzen so fröhlich beisammen Und haben einander so lieb. Erheitern einander das Leben : Ach ! wenn es doch immer so blieb...

Informacje bibliograficzne