Obrazy na stronie
PDF
ePub

excellent linguist, and superior to most scholars of his time. Besides the work reprinted in the present volume, he was one of the principal persons concerned in that translation of the New Testament, which is quoted and generally known under the title of the Rhemish. The first edition was printed at Rheims in 4to in 1582: a second edition by Daniel Verveliet at Antwerp, 4to, 1600: a third in 1630, and a fourth at Paris in 1633. It was reprinted in London, with "the Bishops'" translation in a parallel column: and A Confutation of all such arguments, glosses, and annotations as contain manifest impiety, or heresy, treason and slander against the catholick Church of God, and the true teachers thereof, or the translations used in the Church of England; by Dr William Fulke.' The marginal notes of the Rhemish Testament were answered in 1588, in "A View of the marginal notes of the Popish Testament, translated into English by the English fugitive papists resident at Rheims, in France, by George Withers." The Rhemish translation was also reprinted in 1618 by some friends to the memory of the learned Thomas Cartwright,' with a Confutation1.

The following are the titles of other works attributed to Gregory Martin by Antony Wood, Tanner, and Dod:

A Treatise of Schisme; shewing that al Catholikes ought in any wise to abstaine altogether from heretical conventicles, to witt, their Prayers, Sermons, &c. 1578. b. l. 1587, Doway2.

A Treatyse of Christian Peregrinatione; written by M. Gregory Martin, Licentiate, and late Reader of Divinitie,

[' Towneley's Illustr. of Biblical Literature, Vol. 1. pp. 74, 75. Lewis's Hist. of Engl. Transl. of the Bible, pp. 294, 295.]

[For reprinting this book Carter the printer was condemned of treason and executed, it being thought to contain a recommendation to assasinate the queen. See Concert. Ecclesiæ Cathol. pp. 127, 129, 130. Strype's Annals, n. 587, m. 281, ch. 23. Fuller's Church Hist. xvi. 169.]

at Remes: Whereunto is adioyned certen Epistles written by him to Sundrye his frendes; the copies whereof were since his decease founde amonge his writtings. Nowe especially published for the benefite of those that either erre in religione of simplicitie, or folow the worlde of frailty. Lond. 1583. 16mo.

Against the Marriage of Priests. 1584.

Of the love of the Soul, with questions to the Protestants. Printed at Rouen and St Omer's. 12mo. 1603. Roma Sancta.

Dictionarium quatuor linguarum, Hebraicæ, Græcæ, Latinæ, et Anglicæ, et vocabulorum ac phrasium secundum cujusque linguæ proprietatem.

Compendium historiarum, lib. 1.

Orationes de jejunio, de imaginum usu et cultu. MS. in the library of John Pits.

Pro veteri et vera Græcarum literarum pronuntiatione, adversus Adolphum Mekerchium Brugensem. Edit. Havercamp. Ludg. Bat. 1740.

Diversorum carminum partim Græce partim Latine,

lib. I.

Besides these he left behind several translations.

The Editor of the present volume has the pleasure of expressing his grateful acknowledgements to the Right Hon. the Earl Spencer, for the permission allowed him to consult the valuable collection of Bibles at Althorpe

[blocks in formation]

¶ A

DEFENSE

of the sincere and true Tran-
slations of the holie Scriptures into

the English tong, against the manifolde cauils,
friuolous quarels, and impudent slaunders of GRE-
GORIE MARTIN, one of the readers of Po-
pish diuinitie in the trayterous Semi-
narie of Rhemes.

By WILLIAM FVLKE D. in Diuinitie,
and M. of Pembroke haule in Cambridge.

Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as have bene of late vttered by diuerse Papistes in their English Pamphlets, against the writings of the saide WILLIAM FVLKE.

AT LONDON:

Imprinted by Henrie Bynneman,
for George Bishop.

Anno. 1583.

Cum gratia & Priuilegio.

A DISCOVERIE

OF THE MANIFOLD

CORRVPTIONS OF THE
HOLY SCRIPTVRES BY THE

Heretikes of our daies, specially the
English Sectaries, and of their foule
dealing herein, by partial & false trans-
lations to the aduantage of their here-
sies, in their English Bibles vsed and
authorised since the time of Schisme.

By GREGORY MARTIN one of the readers of Diuinitie in the ENGLISH COLLege OF RHEMES.

2 Cor. 2.

Non sumus sicut plurimi, adulterantes verbum Dei, sed ex sinceritate, sed sicut ex Deo, coram Deo, in Christo loquimur.

That is,

VVe are not as very many, adulterating the word of God, but of sinceritie, & as of God, before God, in Christ vve speake.

Printed at RHEMES,

By Iohn Fogny.

1 58 2.

« PoprzedniaDalej »