Obrazy na stronie
[blocks in formation]

Jesus, our Beloved, Jesus, the God of peace, Jesus, the Author of life, Jesus, the Example of all

virtues, Jesus, the zealous Lover

of souls, Jesus, our God, Jesus, our Refuge, Jesus, the Father of the

poor, Jesus, the Treasure of

the faithful, Jesus, the Good She.

herd, Jesus, the true Light, Jesus, the Eternal Wis

dom, Jesus, infinite Goodness, Jesus, our Way and our

Life, Jesus, the Joy of Angels, Jesus, the Master of the

Apostles, Jesus, the Teacher of the

Evangelists, Jesus, the Strength of

Martyrs, Jesus, the Light of Con

fessors, Jesus, the Purity of Vir.

gins, Jesus, the Crown of all

Be merciful.
Spare us, o Jesus.
Be merciful

Have mercy on us.

Jesu, Gaudium Angelo

rum, Jesu, Magister Apostol

orum, Jesu, Doctor Evangelist

arum, Jesu, Fortitudo Marty

rum, Jesu, Lumen Confesso.

rum, Jesu, Puritas Virginum,

Jesu, Corona Sanctorum

omnium, Propitius esto. Parce nobis, Jestl. Propitius esto.

Exaudi nos, Jesu.

Graciously hear us, 0

Jesus. Ab omni peccato,

From all sin, Ab ira tua,

From thy wrath, Ab insidiis diaboli,

From the snares of the

devil, A spiritu fornicationis, From the spirit of forni

cation, A morte perpetua,

From everlasting death, A neglectu inspiratio- From neglect of thy innum tuarum,

spirations, Per mysterium sanctæ Through the mystery of Incarnationis tuæ,

thy holy Incarnation, Per Nativitatem tuam, Through thy Nativity, Per Infantiam tuam, Through thine Infancy, Per divinissimam Vitam Through thy most divine tuam,

Life, Per Labores tuos,

Through thy Labours, Per Agoniam et Passion- Through thine Agony em tuam,

and Passion, Per Crucem et Derelicti. Through thy Cross and onem tuam,

Dereliction, Per Languores tuos, Through thy Weariness

and Faintness, Per Mortem et Sepultu- Through thy Death and ram tuam,

Burial, Per Resurrectionem tu- Through thy Resurrecam,

tion, Per Ascensionem tuam, Through thine Ascen

sion, Per Gaudia tua,

Through thy Joys, Per Gloriam tuam,

Through thy Glory, Agnus Dei, qui tollis pec- Lamb of God, who takest cata mundi,

away the sins of the world, Parce nobis, Jesu.

Spare us, O Jesus. Agnus Dei, qui tollis pec- Lamb of God, who takest cata mundi,

away the sins of the world, Exaudi nos, Jesui.

Graciously hear us, O Jesus

Libera nos, Jesu.

Jesus, deliver us.

Agnus Dei, qui tollis pec- Lamb of God, who takest cata mundi,

away the sins of the world, Miserere nobis, Jesu, Have mercy on us, O Jesus. Jesu, auci nos.

Jesus, hear us. Jesu, exaudi nos.

Jesus, graciously hear us.

. Confitebimur tibi, Deus.

RY. Et invocabimus Nomen tuum,

. We will praise thee, O God.

Ry. And we will call upon thy Name.

Let us pray.


Oremus. Domine Jesu Christe, qui O Lord Jesus Christ, who dixisti, " Petite, et accipie- hast said, "Ask, and ye shall tis; quærite, et invenietis; receive ; seek, and ye shall pulsate, et aperietur vobis;" find; knock, and it shall be quæsumus, da nobis peten- opened unto you ;" grant, tibus divinissimi tui amoris, we beseech thee, to us who affectum ut te toto corde, ask the gift of thy divine ore et opere diligamus, et a love, that

we may love thee tua nunquam laude cesse with our whole heart, in

word and work, and never cease from shewing forth

thy praise. Sancti Nominis tui timo- Grant that we may have rem pariter et amorem fac a perpetual fear and love nos habere perpetuum: quia of thy holy Name; for thou nunquam tua gubernatione never failest to direct and destituis, quos in soliditate govern those whom thou intuæ dilectionis instituis. structest in thy true and Qui vivis et regnas, Deus, in solid love. Who livest and sæcula sæculorum. Amen. reignest, Gou, for ever and

Amen. Deus, qui unigenitum Fi- O God, who hastaplium tuum constituisti hu- pointed thine only-begotten mani generis Salvatorem, et Son the Saviour of mankind, Jesum vocari jussisti ; con- and hast commanded that cede propitius, ut cu he should be called Jesus ;



sanctum Nomen veneramur mercifully grant, that wo in terris, ejus quoque as- may enjoy in heaven the pectu perfruamur in cælis. blessed vision of Him, whose Per eundem Dominum nos- holy Name wę venerate upon trum. Amen.

earth. Through the samo

our Lord. Amen. Vel, Deus, qui gloriosissimum O God, who hast made the Nomen Domini nostri Jesu most glorious Name of our Christi, unigeniti Filii tui, Lord Jesus Christ, thine fecisti fidelibus tuis summo only-begotten Son, so lovely suavitatis affectu ainabile, et to thy faithful, that their malignis spiritibus tremen- hearts are ravished with dedum atque terribile; con- light, and so terrible to the cede propitius, ut omnes, spirits of evil, that, they qui hoc nomen Jesu devote tremble before it; mercifully venerantur in terris, sanctæ grant, that all who devoutly consolationis dulcedinem in venerate this name Jesus on præsenti percipiant, et in earth, may experience the futuro gaudium exultatio- sweetness of a holy consolanis, et interminabilis jubi- tion in the present life, and lationis obtineant in cælis. attain unto joys unspeakPer eundem Dominum nos- able and never-ending glory trum Jesum Christum Fi. hereafter in heaven. Through lium tuum, qui tecum vivit the same our Lord Jesus et regnat, in unitate Spiritus Christ, thy Son, who liveth Sancti, Deus, per omnia sæ- and reigneth with thee, in cula seculorum. Amer.. the unity of the Holy Ghost,

God, world without end.

* Litany of the Blessed Virgin; COMMONLY CALLED THE LITANY OF LORETTO. Ant. Sub tuum præsidi

Ant. We fly to thy paum confugimus, sancta Dei tronage, O holy Mother of Genitrix, nostras depreca- God, despise not our petitiones ne despicias in ne- tions in our necessities; but cessitatibus nostris ; sed a deliver us always from all periculis cunctis libera nos dangers, O glorious and semper, Virgo gloriosa et blessed Virgin. benedicta. Kyrie eleison.

Lord have mercy. Kyrie eleison.

Lord have mercy. Christe eleison.

Christ have mercy. Christe eleison.

Christ have mercy. Kyrie eleison.

Lord have mercy. Kyrie eleison.

Lord have mercy. Christe audi nos.

Christ hear us. Christe exaudi nos.

Christ graciously hear us. Pater de colis Deus, God the Father of heaven, Fili Redemptor mundi God the Son, Redeemer Deus,

of the world, Spiritus Sancte Deus, God the Holy Ghost, Sancta Trinitas, unus Holy Trinity, one God,

Sancta Maria,

Holy Mary,
Sancta Dei Genitrix, Holy Mother of God,
Sancta Virgo Virginum, Holy Virgin of virgins,
Mater Christi,

Mother of Christ,
Mater divinæ gratiæ,

Mother of divine grace, Mater purissima,

Mother most pure, Mater castissima,

Mother most chaste, Mater inviolata,

Mother inviolate, Mater intemerata,

Mother undefiled, Mate amabilis,

Mother most amiable, Mater admirabilis,

Mother most admirable, Mater Creatoris,

Mother of our Creator, Mater Salvatoris,

Mother of our Saviour,

Miserere nobis.

Have mercy on us.

Ora pro nobis.

Pray for us.

« PoprzedniaDalej »