Enfant, à table je t'ordonne Et aussi que tu ne conseilles ! 84 En l'oreille d'autre personne. or whisper in any one's ear. 1 Conseiller, parler bas. If you have a Enfant, ce te est chose honteuse, cloth, never drink out of a cup with Se tu as serviette ou drap, a dirty mouth. De boire en aucun hanap, ? Noysible, bruyant. Toutes les foiz que vous bevez, (Fabliaux de Barbazan, édit. Méon. T. 2, p. 200.) Le Grand d'Aussy, dans la Vie privée des François. Paris, 1782. T. 3, p. 139, assure que l'usage de s'essuyer la bouche à la nappe, et de ne pas avoir de serviettes, s'était encore conservé en Angleterre. XXVI. If you take a sip out of a glass, Enfant, se tu faiz en ton verre Boy tout le vin entierement, 104 Ou autrement le gecte à terre. drink all the wine, or throw it away. XXVII. Don't offer bread or meat to your host. Enfant, garde de presenter Prendre en peut sans qu'on luy commande ; 108 Autre ne l'en peut exempter.' XXVIII. Be simple and cheerful in all you do, Enfant, soies plain et joyeux Ne te habandonne à nulz vains dis, 112 Tu n'en pourras valoir que mieulx. not giving your self up to vanities. XXIX. If a servant takes a dish away from you, Enfant, se aucun serviteur oste N'en fais semblant, tais t'en tout quoy, 116 Il souffist puisqu'i? plaist à l'hoste. take no notice. (2 i pour il] XXX. Don't fill your belly so full that Enfant, garde toy de remplir Que tu ne puisses saigement 120 Tes bonnes cuvres acomplir. you can't work. XXXI. If you stuff too much, you'll have to break wind and be shamed. Enfant, se tu veulx en ta pence Tu seras constraint à rupter 124 Et perdre toute contenance. | Robert de Blois fait aux dames la même recommandation: En autrui meson ne soiez (Ibid., p. 201.) After partaking of your host's food, thank him. Enfant, apres que tu as prins Remercie lez de leur largesse ; · Le linge était alors si rare, que l'on ne connaissait pas les mouchoirs ; la politesse consistait à se moucher avec les doigts de la main gauche, parce qu'on mangeait avec ceux de la main droite. |