Obrazy na stronie
PDF
ePub

ti; inhabitabit in como antes

atriis tuis.

Replebimur in bonis domus tua: sanctum est templum tuum, mirabile in aqui

tate.

Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terra, & in mare longè.

Præparans montes in virtute tua, ac

cinctus potentia: qui conturbas profundum maris sonum fluctuum ejus.

Turbabuntur gentes, & timebunt qui habitant terminos à signis tuis exitus matutini, & delectabis.

vespere

[ocr errors][merged small]

otra vez en vuestra gracia: entonces se verá contento en vuestro templo.

En este lugar en que os dignais establecer vuestra morada, es donde nos colmais de vuestros beneficios; este templo es santo, es admirable por el amor, que inspira á la justicia. Escuchadnos pues, ñor, Vos, que sois el unico que puede romper nuestras cadenas, Vos de quien toda la tierra, y aun las islas mas remotas esperán su felicidad.

Se

Vos que revestido de vuestro poder teneis fuerza para afirmar los montes; Vos que turbais el mar en sus mas profundos abismos, agitando sus olas con horrible estruendo.

Las maravillas que obrareis á favor de vuestro pueblo esparcirán terror, y asombro entre las naciones hasta la extremidad de la tierra: y al mismo tiempo llenareis de gozo á quantos siervos vuestros se hallen

desde el oriente al ocaso. Vos mirareis la tierra, por la que tanto suspira mos, con esos benignos ojos que llevan por todas partes la abundancia; y la hartareis de fecundas lluvias para multiplicar sus riquezas.

Nunca se secará el rio que hareis correr por sus campiñas, á fin de que esta tierra naturalmente fertil suministre con profusion sustento á sus habitantes. Vos regareis sus surcos, multiplicareis sus plantas, y ella verá con júbilo nacer de su seno, los frutos que le harán producir vuestras divinas influencias.

No interrumpireis en todo el año el curso de vuestras bendiciones sobre ella; sus campos, que podrán llamarse vuestros por el cuidado que tendreis de ellos, serán colmados de todo genero de bienes.

Aun sus mismos desiertos se harán hermosos, amenos y fertiles, y sus secas y esteriles montañas

Visitasti terram, & inebriasti eam : multiplicasti locupletare eam.

Flumen Dei reple

tum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est praparatio ejus.

Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus: in stillicidiis ejus lætabitur germi nans.

Benedices corona anni benignitatis tua: & campi tui replebuntur ubertate.

Pinguescent speciosa deserti: & exul tatione colles accingentur.

Induti sunt arietes ovium, & valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim bymnum dicent.

se vestirán de un verdor agradable.

Sus rebaños abundarán de ovejas y corderos, los valles producirán trigo en abundancia; entonces todo dará á su modo gritos de alegria, todo cantará vuestras alabanzas.

SALMO

LXV.

TODAVIA ES EL PUEBLO JUDAICO EL QUE HABLA en este Salmo; pero dando gracias a Dios por su libertad ya pedida en el antecedente. Los judios libres de su cautividad son figura de los gentiles libres de la esclavitud del demonio por el bautismo.

Jubilate Deo omnis Pueblos de la tierra, ma

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

nifestad al Señor vuestro júbilo, celebrad su nombre con vuestros himnos, dadle la gloria que se le debe.

Decid á Dios: Señor, quán grande es el terror que infunden vuestras obras! quando os dignais mostrar un rasgo de vuestro poder haceis ver á vues tros enemigos, que falsamente se lisonjean de haceros resistencia...

[ocr errors]

O Señor, toda la tierra os adore, bendiga, y entone canticos en gloria de vuestro nombre.

Acudid habitadores del universo, venid á ver las obras del Señor; de este Dios poderoso que es terrible por los designios que forma sobre los hijos de los hombres.

El es quien secando en otro tiempo el mar para darnos paso, y haciendonos despues atravesar el Jordán á pie enjuto, quiso que celebrasemos tambien su gloria con raptos de alegria.

Este Dios es el que reyna siempre sobre el universo con absoluto poder; el que tiene los ojos abiertos sobre todas las naciones del mundo para reprimir, quando lo juzga conveniente, el orgullo de quantos se atreven á ofenderle.

Naciones, bendecid á nuestro Dios, y haced resonar por todo el universo el aplauso de sus alabanzas.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Despues de tantos males nos ha dexado al fin que podamos respirar y siempre nos ha confortado y sostenido en medio de nuestras desgracias.

Porque Vos, ó Dios mio, nos habeis hecho pasar por pruebas terribles; como se acrisola, y ensaya la plata en el fuego, asi nos habeis probado en el fuego de, las aflicciones.

Nos entregasteis á las cadenas de nuestros vencedores; nos cargasteis de tribulaciones, nos sometisteis á unos tiranos crueles é implacables.

Hemos pasado por fuego y agua, pero al fin, Señor, nos habeis conducido á este lugar de refrigerio.

Entraré pues en vuestro templo á ofrecer holocaus tos en accion de gracias, y alli cumpliré los votos que, profirieron mis labios,

Yo os dixe en lo mas fuerte de mis afliciones:

Escogeré las victimas mas

« PoprzedniaDalej »