Oeuvres, Tom 3Pougin, 1797 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 24
Strona ix
... . Horace au troisième vers nunc mare , nunc syluæ , fait ce dernier mot de trois syllabes sy - lu - æ . M. Dacier ne fait aucune remarque sur ce vers ; le P. Sanadon se contente de X dire qu'Horace a fait ici ce mot de trois.
... . Horace au troisième vers nunc mare , nunc syluæ , fait ce dernier mot de trois syllabes sy - lu - æ . M. Dacier ne fait aucune remarque sur ce vers ; le P. Sanadon se contente de X dire qu'Horace a fait ici ce mot de trois.
Strona 39
... remarqué que telle expression étoit plus noble , telle autre plus énergique , celle - là plus agréable , celle - ci moins dure ; en un mot , ils ont ... remarque de peu f 246 . d'importance : c'est que , pour faire C 4 DE DU MARS A IS . 39.
... remarqué que telle expression étoit plus noble , telle autre plus énergique , celle - là plus agréable , celle - ci moins dure ; en un mot , ils ont ... remarque de peu f 246 . d'importance : c'est que , pour faire C 4 DE DU MARS A IS . 39.
Strona 53
... remarque : Seu vos Hesperiam magnam Saturniáque arva , Sive Erycis fines , regémque optátis Acésten . · où vous voyez qu'optátis explique petámus . Advértere signifie tourner vers : advértere agmen urbi , tourner son armée vers la ville ...
... remarque : Seu vos Hesperiam magnam Saturniáque arva , Sive Erycis fines , regémque optátis Acésten . · où vous voyez qu'optátis explique petámus . Advértere signifie tourner vers : advértere agmen urbi , tourner son armée vers la ville ...
Strona 58
... remarque qu'Homère apèle les heures ce que nous apelons les saisons . 224 . 978 . Herod . L.2 . c . 60 . Hérodote dit que les Grecs ont pris des Babyloniens l'usage de diviser le jour en douze Pline , L. 7. parties . Les Romains prirent ...
... remarque qu'Homère apèle les heures ce que nous apelons les saisons . 224 . 978 . Herod . L.2 . c . 60 . Hérodote dit que les Grecs ont pris des Babyloniens l'usage de diviser le jour en douze Pline , L. 7. parties . Les Romains prirent ...
Strona 82
... remarque sur ces paroles de la première satyre : Sum petulánti splene cachinno . « Physici dicunt homines » splene ridére , felle irásci , jécore amáre , » corde sapere et pulmóne jactári . » Aujour- d'hui on a d'autres lumières . Perse ...
... remarque sur ces paroles de la première satyre : Sum petulánti splene cachinno . « Physici dicunt homines » splene ridére , felle irásci , jécore amáre , » corde sapere et pulmóne jactári . » Aujour- d'hui on a d'autres lumières . Perse ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
adjectifs afecté antonomase apèle arive auroit auteurs avoit c'est-à-dire catachrèse chose Cicéron comence comunément conoissances conoître construction Créüse Custódia d'Horace Dacier dictionaires Dieu diférentes diphthongue discours doit doné donent éfet ensuite entendre espèce étoient étoit exemple expressions exprimer extension façons de parler françois gram grammaire grammairiens grec home Horace hyperbate idées accessoires j'ai l'abbé Girard l'éfet l'esprit l'orthographe l'usage lettre lieu de dire madame Dacier manières de parler marquer ment métaphore métonymie Monsieur mots noms substantifs objets observations ocasions Orat ordinaire Ovide paroît paroles particulière pensée périphrase persones phrase Plaute poëte prend prènent préposition Priscien prononciation proposition propriè prosopopée qu'une quæ Quintilien raport remarque Sanadon sens allégorique sens anagogique sens figuré sens litéral sens propre sentiment seroit servir seul signe signification propre simple sorte souvent style substantif suite sujet sunt syllabes synecdoque syntaxe tems Térence termes abstraits terminaison tion tropes usage verbe veut dire Virg Virgile voix