L'ange conducteur des ames devotes dans la voie de la perfection enrétienne; contenant: L'ordinaire de la messe, les vepres du dimanche; ainsi que les proses et les hymnes du principales fetes de l'annéeE. Dunigan et frère, (J.B. Kirker,), 1858 - 374 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 48
Strona 57
... fidèles pour l'objet de leur croyance ; on ne peut pas s'égarer quand on a la vérité même pour guide : il n'y a rien de plus raisonnable que de soumettre sa raison à la fʊi . II . Que sert la foi à un chrétien si PENSÉES CHRÉTIENNES . 57.
... fidèles pour l'objet de leur croyance ; on ne peut pas s'égarer quand on a la vérité même pour guide : il n'y a rien de plus raisonnable que de soumettre sa raison à la fʊi . II . Que sert la foi à un chrétien si PENSÉES CHRÉTIENNES . 57.
Strona 81
... fidèles , dans les pratiques austères de la pénitence . Nisi pœnitentiam egeritis , omnes si- militer peribitis . ( Luc , 13. ) Si vous ne faites pénitence , vous périrez tous de la même sorte . Pœnitentibus dico : Quid prodest quia ...
... fidèles , dans les pratiques austères de la pénitence . Nisi pœnitentiam egeritis , omnes si- militer peribitis . ( Luc , 13. ) Si vous ne faites pénitence , vous périrez tous de la même sorte . Pœnitentibus dico : Quid prodest quia ...
Strona 93
... fideles et non sunt , in quibus sacramenta Christi patiuntur injuriam . ( Saint Augustin . ) Il y a de mauvais chrétiens qui portent le nom de fidèles sans être fidèles en effet , et ce sont ceux qui déshonorent et qui pro- fanent les ...
... fideles et non sunt , in quibus sacramenta Christi patiuntur injuriam . ( Saint Augustin . ) Il y a de mauvais chrétiens qui portent le nom de fidèles sans être fidèles en effet , et ce sont ceux qui déshonorent et qui pro- fanent les ...
Strona 96
... fidèles ; il est dans les pauvres pour attirer notre compassion et pour être nourri par les fidèles . Heureux l'homme qui donne l'aumône à Jésus- Christ ! mais malheureux l'homme qui la lui refuse ! Vous donnez vous - même à manger à ...
... fidèles ; il est dans les pauvres pour attirer notre compassion et pour être nourri par les fidèles . Heureux l'homme qui donne l'aumône à Jésus- Christ ! mais malheureux l'homme qui la lui refuse ! Vous donnez vous - même à manger à ...
Strona 101
... fidèles courent au martyre . Il faut effacer l'ar- ticle des souffrances de l'Evangile de l'Europe : croyons - nous que la félicité consiste dans les larmes , et que les riches soient malheureux ? Cependant c'est un article de foi dont ...
... fidèles courent au martyre . Il faut effacer l'ar- ticle des souffrances de l'Evangile de l'Europe : croyons - nous que la félicité consiste dans les larmes , et que les riches soient malheureux ? Cependant c'est un article de foi dont ...
Spis treści
151 | |
165 | |
172 | |
175 | |
184 | |
190 | |
207 | |
234 | |
254 | |
271 | |
306 | |
326 | |
340 | |
367 | |
383 | |
531 | |
556 | |
563 | |
577 | |
583 | |
591 | |
603 | |
613 | |
626 | |
632 | |
644 | |
650 | |
657 | |
663 | |
669 | |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Acte adorable Agneau de Dieu Agnus Agnus Dei aimer alleluia audi avez ayez pitié béni bonté charité chrétien Christ ciel cœli Cœur de Jésus Confiteor croix Daignez Délivrez-moi délivrez-nous Deus Dieu le Père divin Domine Dominus écou effacez les péchés ejus eleison Enfant qui êtes esprit Esprit-Saint éter éternel ÉTERNITÉ exaucez-nous exaudi faites-nous misé faites-nous miséricorde fidèles Fils Gloire au Père Gloria gneur grâces infiniment Israël j'ai Jésus Jésus-Christ jour l'éternité libera Marie meam ment Messe meum meus miserere nobis mort ô mon Dieu offensé omnes omnia ora pro nobis pardon Pater Patri peccata pécheurs pénitence prière priez pro nobis prions Psaume quæ Quoniam ricorde sacrement sacrifice sæcula Saint Augustin Saint-Esprit sainte Vierge Saints Anges salut Sancte Vincenti sang Sauveur Seigneur Jésus-Christ sicut siècles Sion soit-il spiritu sunt super supplions tibi très-sainte Vierge Trinité trum tuâ tuæ tuam tuum Vincent de Paul Virgo
Popularne fragmenty
Strona 134 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 268 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Strona 134 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce...
Strona 261 - Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.
Strona 546 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine.
Strona 269 - ... ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.
Strona 284 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Strona 133 - Notre Père qui êtes aux cieux ; que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal.
Strona 319 - Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non videbunt. Aures habent, et non audient :* nares habent et non odorabunt. Manus habent, et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture suo. Similes illis fiant qui faciunt ea : * et omnes qui confidunt in eis.
Strona 153 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.