Obrazy na stronie
PDF
ePub

POUR LA FÊTE DE SAINT MICHEL, ARCHANGE Te, splendor et virtus O Jésus, splendeur et

Patris,
Te vita, Jesu, cordium,
Ab ore qui pendent tuo,
Laudamus inter Ange-
los.

Tibi mille densa mil

lium Ducum corona militat: Sed explicat victor cru

cem

vertu du Père; Jésus, vie des cœurs, nous vous louons au milieu des Anges, toujours attentifs au moindre signe et prêts à exécuter vos ordres.

Mille millions d'es

prits composent votre invincible armée: à leur tête l'Archange saint Michel porte l'étendard

Michaël, salutis signifer. de la croix, emblème

[blocks in formation]

Ut detur ex Agni thro-couronne de gloire des

no

Nobis corona gloriæ. Patri, simulque Filio, Tibique, sancte Spiritus, Sicut fuit, sit jugiter Sæclum per omne glo

ria.

Amen.

V. In conspectu Angelorum psallam tibi,

Deus meus,

R. Adorabo ad templum sanctum tuum, et confitebor nomini tuo.

cende sur nos fronts.

Gloire au Père et à son Fils unique; gloire à Vous, Esprit-Saint, maintenant, comme autrefois, et durant tous les siècles.

Ainsi soit-il.

V. En présence des Anges, je chanterai vos louanges, ô mon Dieu.

R. Je vous adorerai dans votre temple sacré, et je louerai votre nom.

POUR LA FÊTE DE TOUS LES SAINTS.

Placare, Christe, ser

vulis,

O Jésus, pardonnez à

vos serviteurs, pour les

Quibus Patris clemen- quels Marie, la divine

tiam Tuæ ad tribunal gratiæ Patrona virgo postulat.

Et vos beata, per no

vem

patronne, implore la clémence du Père éternel au pied du tribunal de votre miséricorde.

Et vous, bienheureux esprits, divisés en neuf

Distincta gyros, agmina, chœurs glorieux, éloi Antiqua cum præsenti- gnez de nous les maux

[blocks in formation]

cem

Veris reorum fletibus Exposcite indulgentiam.

Vos purpurati Martyres, Vos candidati præmio Confessionis, exules Vocate nos in patriam.

Chorea casta Virgi

num,

Et quos eremus incolas Transmisit astris, cœli

tum

Locate nos in sedibus.

Auferte gentem per

fidam

sévère la grâce des coupables, en faveur des pleurs sincères qu'ils répandent.

Glorieux Martyrs, Saints Confesseurs, obtenez-nous par vos prières la grâce de quitter notre exil pour aller dans notre patrie.

Troupe sacrée des saints Moines et des chastes Vierges, vous tous, Saints et Saintes de Dieu, obtenez-nous la grâce d'être avec vous sur les trônes célestes.

Eloignez de nous les infidèles, afin que nous

Credentium de finibus; ne formions qu'un seul

Ut unus omnes unicum
Ovile nos Pastor regat.
Deo Patri sit gloria,
Natoque Patris unico,
Sancto simul Paraclito,
In sempiterna sæcula.
Amen.

V. Exultabunt Sancti in gloriâ;

R. Lætabuntur in cu

bilibus suis.

troupeau, gouverné par le seul vrai Pasteur. Gloire au Père, gloire à son Fils unique, gloire au Saint-Esprit, dans les siècles des siècles.

Ainsi soit-il.

V. Les saints tressailleront de joie dans la gloire ;

R. Ils se réjouiront dans le lieu de leur re

oppos.

POUR LA FÊTE DES SAINTS APÔTRES ET DES ÉVANGÉLISTES.

Exultet orbis gaudiis, Cœlum resultet laudi

bus; Apostolorum gloriam Tellus et astra conci

nunt.

Vos sæculorum judi

ces,

Et vera mundi lumina,
Votis precamur cordi-

um.

Que la terre tressaille de joie, que le ciel retentisse de louanges; la terre et le ciel célèbrent la gloire des Apôtres.

O vous, les juges et la vraie lumière du monde, nos cœurs vous supplient: écoutez nos phumbles prières.

[blocks in formation]

tiunt,

quorum

Puisque la maladie et la santé vous obéissent,

Languor salusque sen- guérissez nos cœurs lan

guissants, et rendezSanate mentes langui- nous plus riches en ver

das; Augete nos virtutibus; Ut, cùm redibit arbi

ter

In fine Christus sæculi,
Nos sempiterni gaudii
Concedat esse compo-
tes.

tus;

Afin que, quand Jésus-Christ, le souverain juge du monde, paraîtra à la fin des siècles, il nous mette en possession de la félicité éteronelle.

Jesu, tibi sit gloria, p. 618.

V. Annuntiaverunt

opera Dei,

R. Et facta ejus intellexerunt.

V. Ils ont prêché les

œuvres de Dieu.

R. Et ils ont compris

eses merveilles.

« PoprzedniaDalej »