ditor, L Pateur de toutes choses, Nostri quòd olim corpo- que vous avez pris au ris, trefois, dans le chaste Sacratâ ab alvo Virginis sein d'une Vierge, un formam corps comme le nôtre. Nascendo, sumpseris. Testatur hoc præsens dies, C'est le mystère attesté par ce glorieux Currens per anni circu- jour, que chaque année ramène, et qui nous rap lum, Quòd solus è sinu Pa- pelle que vous êtes destris cendu seul, pour sauver Mundi salus adveneris. le monde, du trône de Qui natus es de Virgine,ge, soyez glorifié avec Cum Patre et almo Spi-le Père et le Saint-Es POUR LES SAINTS INNOCENTS. Salvete, flores Mar tyrum, Quos lucis ipso in limine Christi insecutor sustulit, Salut, prémices des Martyrs, que le persécuteur de Jésus a moissonnés dès votre entrée dans la vie comme un Aram sub ipsam sim- ment, sous l'autel même, plices avec les palmes et les fait remporter. Palmâ et coronis luditis. couronnes qu'il vous a Jesu, tibi sit gloria, p. 618. mes! Non eripit mortalia, donne le royaume céles te ne ravit pas les trô Regem venire quid ti- du Dieu-Roi? Celui qui Qui regna dat cœlestia.nes de la terre. Ibant Magi, quam vi derant Les Mages s'avançaient, suivant l'étoile Lavacra puri gurgitis Cœlestis Agnus attigit: Peccata, quæ non detu lit, pieds d'un Dieu. L'Agneau céleste touche l'eau du Jourdain : il nous purifie en sa personne des péchés dont Nos abluendo sustulit. il est innocent. Novum genus poten- Miracle nouveau de tiæ, Aquæ rubescunt hydriæ, Vinumque jussa funde re, sa puissance! l'eau rougit dans les cruches de Cana, et change de nature dès que le Sauveur POUR LA FÊTE DU SAINT NOM DE JÉSUS. Jesu, dulcis memoria, Dans vera cordi gaudia; Sed super mel et omnia Ejus dulcis præsentia. Nil canitur suavius, Nil auditur jucundius, Nil cogitatur dulcius, Le souvenir de Jésus est doux: il répand dans le cœur la véritable joie; mais aucune douceur n'est comparable à sa présence. Rien de plus aimable à chanter, de plus gracieux à entendre, de plus tibus! qui vous invoquent ! que Quàm bonus te quæren- vous êtes bon pour ceux qui vous cherchent! Sed quid invenientibus? mais que n'êtes-vous pas Nec lingua valet di cere, Nec littera exprimere; Sis, Jesu, nostrum gaudium, pour ceux qui vous trouvent! Non, la parole ne peut exprimer, l'écriture ne saurait rendre, l'expérience seule fait connaître ce qu'on gagne à aimer Jésus. Soyez donc notre joie, ô Jésus, qui serez notre |