Obrazy na stronie
PDF
ePub

Oraison.

Daignez, Seigneur, répandre votre grâce dans nos âmes, afin qu'ayant connu par le ministère de l'Ange l'Incarnation de Jésus-Christ votre Fils, nous puissions, par les mérites de sa Passion et de sa Croix, parvenir à la gloire de sa Résurrection; Par le même Jésus-Christ notre Seigneur.

De l'Avent à la Purification inclusivement.
Ant. Alma, p. 326.

V. Post partum V. Vous êtes devirgo inviolata per- meurée vierge sans mansisti.

tache après votre enfantement.

R. Dei genitrix, R. O mère de intercede pro nobis. Dieu, priez pour

onous.

Oraison.

O Dieu, qui, en rendant féconde la virginité de la bienheureuse Marie, avez assuré au genre humain le salut éternel, faitesnous éprouver, s'il vous plaît, combien est

puissante auprès de vous l'intercession de celle par laquelle nous avons reçu l'auteur de la vie, notre Seigneur Jésus-Christ votre Fils.

Depuis la Purification jusqu'au Jeudi saint.

Ave, Regina cœlorum, & Je vous salue, Reine Ave, Domina Angelo

rum,

du ciel; je vous salue, Reine des Anges: tige

Salve, radix: salve, por- sacrée, porte sainte d'où

ta,

est sortie la lumière du

Ex quâ mundo lux est monde; réjouissez-vous,

orta:

Gaude, Virgo gloriosa,
Super omnes speciosa:
Vale, ô valdè decora,
Et pro nobis Christum

exora.

V. Dignare me laudare te, Virgo sa

crata.

R. Da mihi virtutem contra hostes tuos.

Vierge glorieuse, belle par-dessus tout et vraiment ravissante! Je vous salue, et priez pour nous Jésus-Christ.

V. Rendez-moi digne de vous louer dignement, Vierge sainte.

R. Obtenez-moi la force de triompher de vos ennemis.

Oraison.

Dieu de bonté, accordez à notre faiblesse le secours de votre grâce, et comme nous honorons la mémoire de la sainte mère de Dieu, faites que, par le secours de son intercession, nous puissions nous relever de nos iniquités; Par le même JésusChrist notre Seigneur.

R. Ainsi soit-il.

Pendant le Temps pascal.

Regina cœli, lætare, al-
leluia.
Quia quem meruisti
portare, alleluia.
Resurrexit sicut dixit,
alleluia.

Reine du ciel, réjouis ́sez-vous, alleluia, puisque celui que vous avez mérité de porter dans votre sein, alleluia, est ressuscité comme il l'a

Ora pro nobis Deum, dit, alleluia. Priez Dieu

alleluia.

V. Gaude, et lætare, Virgo Maria,

alleluia.

pour nous, alleluia.

V.

Réjouissez

vous, et tressaillez

de joie, ô Vierge Marie, alleluia.

R. Quia surrexit R. Parce que le

Dominus verè, alle-Seigneur est vrai

luia.

ment ressuscité, al

leluia.

Oraison.

O Dieu, qui avez daigné réjouir le monde par la Résurrection de votre Fils notre Seigneur Jésus-Christ, faites, nous vous en prions, que, par sa sainte mère la Vierge Marie, nous participions aux joies de la vie éternelle; Par le même JésusChrist notre Seigneur.

Depuis la Trinité jusqu'à l'Avent.

Salve Regina, ma- Salut, ô Reine, ter misericordiæ; vi- mère de miséricorta, dulcedo et spes de, notre vie, notre nostra, salve. Ad douceur et notre te clamamus, exules espérance, salut. filii Evæ, ad te sus- Enfants d'Eve, malpiramus, gementes heureux exilés, nous et flentes in hâc élevons nos cris vers lacrymarum valle. vous; nous soupiEia ergo, advocataprons vers vous, gé

nostra, illos tuos mi-missant et pleurant sericordes oculos ad dans cette vallée de nos converte. Et larmes. Oh! de grâJesum, benedictum ce, notre avocate, fructum ventris tui, tournez donc vers nobis post hoc exili-nous vos regards um ostende; ô cle- miséricordieux, mens, ô pia, ô dulcis après cet exil, monVirgo Maria.

V. Ora pro nobis, sancta Dei genitrix;

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

et

trez-nous Jésus, le fruit béni de vos entrailles, ô clémente, ô charitable, ô douce Vierge Marie!

V. Priez pour nous, sainte mère de Dieu;

R. Afin que nous devenions dignes des promesses de JésusChrist.

Oraison.

Dieu tout-puissant et éternel, qui, par la coopération du Saint-Esprit, avez pré

« PoprzedniaDalej »