Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Per gloriam tuam, Par votre gloire,

libera nos, Jesu.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

miserere

[merged small][merged small][ocr errors]

Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, pardonnez-nous, ô Jésus!

Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, exaucez-nous,

Jésus !

Agneau de Dieu, qui effacez les pé

nobis,

chés du monde,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

petite, et accipietis; avez dit: Demanquærite, et inve- dez, et

on

Vous

nietis; pulsate, et donnera: cherchez, aperietur vobis; et vous trouverez; quæsumus, da nobis frappez à la porte, petentibus divinissi- et on vous ouvrira; mi tui amoris affec- nous vous supplions tum, ut te toto de nous donner le corde, ore et opere sentiment de votre diligamus, et à tuâ très-divin amour, nunquam laude afin qu'il n'y ait rien semus, qui cum Pa- dans

ces

notre

cœur,

tre et Spiritu Sancto dans notre bouche

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »