Obrazy na stronie
PDF
ePub

men majestatis ejus in æternum :* et replebitur majestate ejus omnis terra: Fiat, fiat.

Ant. Liberavit Dominus pauperem, a potente, et inopem, cui non erat adjutor.

Ant. Cogitaverunt impii, et locuti sunt nequitiam iniquitatem in excelso locuti sunt.

name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it, so be it.

Ant. The Lord has de

livered from the mighty the poor and needy man, that hath no helper.

Ant. The impious have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity from the high place.

Psalm lxxii.

[blocks in formation]

How good is God to Israel, to them that are of a right heart! 2. But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipt.

3. Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.

4. For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.

5. They are not in the labour of men; neither shall they be scourged like other men.

6. Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wicked

ness.

7. Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: *transierunt in affectum cordis.

8. Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: * iniquitatem in excelso locutis unt.

9. Posuerunt in cœlum OS suum: * et lingua eorum transivit in terra.

10. Ideo convertetur populus meus hic: * et dies pleni invenientur in eis.

11. Et dixerunt: Quomodo scit Deus, * et si est scientia in excelso ?

12. Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo, obtinuerunt divitias.

13. Et dixi: Ergo sine causa justificavi cor meum, * et lavi inter inno

centes manus meas:

14. Et fui flagellatus tota die,* et castigatio mea in matutinis.

15. Si dicebam: Narrabo sic: * ecce nationem filiorum tuorum reprobavi,

7. Their iniquity hath come forth, as it were, from fatness: they have passed into the affection of the heart.

8. They have thought and spoken wickedness : they have spoken iniquity on high.

9. They have set their mouth against heaven : and their tongue hath passed through the earth. 10. Therefore will my people return here: and full days shall be found in them.

11. And they said: How doth God know, and is there knowledge in the Most High?

12. Behold these are sinners; and yet abounding in the world, they have obtained riches.

13. And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the in

nocent:

14. And I have been scourged all the day, and my chastisment hath been in the mornings.

15. If I said: I will speak thus: behold I should condemn the generation of thy children.

16. Existimabam ut cognoscerem hoc, * la

bor est ante me: 17. Donec intrem in sanctuarium Dei: * et intelligam in novissimis

eorum.

18. Verumtamen propter dolos posuisti eis : * dejecisti eos dum alle

varentur.

19. Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt perierunt propter iniquitatem su

am.

20. Velut somnium surgentium, Domine, * incivitate tua imaginem ipsorum ad nihilum redi

ges.

21. Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt: * et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.

22. Utjumentum factus sum apud te, * et ego semper tecum.

23. Tenuisti manum dexteram meam : et in voluntate tua deduxisti me, * et cum gloria suscepisti me.

16. I studied that I might know this thing: it is a labour in my sight. 17. Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.

18. But indeed for deceits thou hast put it to them when they were lifted up, thou hast cast them down.

19. How are they brought to desolation: they have suddenly ceased to be they have perished by reason of their iniquity.

20. As the dream of them that awake, O Lord, so in thy city thou shalt bring their image to nothing.

21. For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed: and I am brought to nothing, and I knew not.

22. I am become as a beast before thee; and I am always with thee.

23. Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me: and with glory thou hast received

me.

24. Quid enim mihi est in cœlo? * et a te quid volui super terram?

25. Defecit caro mea,et cor meum: * Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.

26. Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.

27. Mihi autem adhærere Deo bonum est : * ponere in Domino Deo spem meam.

28. Ut annuntiem omnes prædicationes tuas,* in portis filiæ Sion.

Ant. Cogitaverunt impii, et locuti sunt nequitiam iniquitatem in excelso locuti sunt.

Ant. Exurge Domine, et judica causam meam.

24. For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

25. For thee my flesh and my heart hath fainted away thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.

26. For behold they that go far from thee shall perish thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.

27. But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God.

28. That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

Ant. The impious have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high. Ant. Arise, O Lord,and judge my cause.

Psalm lxxiii.

UT. quid Deus repu-God, why hast thou

listi in finem? * iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ?

[blocks in formation]

cast us off unto the end? why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture? 2. Remember thy congregation, which

C

thou

[blocks in formation]

hast possessed from the beginning.

3. The sceptre of thy inheritance, which thou hast redeemed mount Sion, in which thou hast dwelt.

4. Lift up thy hands against their pride unto the end: see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary?

5. And they that hate thee have made their boasts in the midst of thy solemnity.

6. They have set up their ensigns for signs: and they know not both in the going out, and on the highest top.

7. As with axes in a wood of trees, they have cut down at once the gates thereof: with axe and hatchet they have brought it down.

8. They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwellingplace of thy name on the earth.

9. They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival

« PoprzedniaDalej »