Obrazy na stronie
PDF
ePub

C'est vous qui m'y guidez.

RAMIR E.

C'est à vous de juger

Qu'on a tout à fouffrir chez un peuple étranger;
Coutumes, préjugés, mœurs, contraintes nouvelles,
Abus devenus droits, & loix fouvent cruelles.

ZULIM E.

Qu'importe à notre amour, ou leurs moeurs ou leurs droits?

Vôtre peuple eft le mien, vos loix feront mes loix.
J'en ai quitté pour vous, hélas! de plus facrées;
Et qu'ai-je à redouter des mœurs de vos contrées ?
Quels font donc les humains qui peuplent vos états?
Ont-ils fait quelques loix pour former des ingrats?

RAMIR E.

Je fuis loin d'être ingrat, non, mon cœur ne peut l'être.

Sans doute....

ZULIM E.

RAMIR E.

Mais en moi vous ne verriez qu'un traître,

Si tout prêt à partir je cachais à vos yeux
Un obftacle fatal oppofé par les cieux.

Un obftacle!

ZULIM E.

RA

RAMIR E.

Une loi formidable, éternelle.

ZULIM E.

Vous m'arrachez le cœur; achevez, quelle eft-elle ?

RAMIR E.

C'est la religion... Je fais qu'en vos climats,
Où vingt peuples mêlés ont changé tant d'états,
L'hymen unit fouvent ceux que leur loi divife.
En Espagne autrefois cette indulgence admife,
Déformais parmi nous eft un crime odieux;
La loi dépend toujours & des temps & des lieux.
Mon fang dans mes états m'appelle au rang fuprême-
Mais il est un pouvoir au deffus de moi-même.

ZULIM E.

[ocr errors]

Je t'entens, cher Ramire, il faut t'ouvrir mon cœur.
Pour ma religion j'ai connu ton horreur;
J'en ai fouvent gémi; mais s'il ne faut rien taire
A mon ame en fecret tu la rendis moins chère.
Soit erreur, ou raifon, foit ou crime, ou devoir,
Soit du plus tendre amour l'invincible pouvoir,
(Puiffe le juste ciel excufer mes faiblesses !)
Du fang en ta faveur j'ai bravé les tendreffes;
Je pourrai t'immoler, par de plus grands efforts,
Ce culte mal connu de ce fang dont je fors.
Puis qu'il t'eft odieux, il doit un jour me l'être.

Fidèle

4

Fidèle à mon époux & foumife à mon maître,
J'attendrai tout du tems & d'un fi cher lien.
Mon cœur fervirait-il d'autre Dieu que le tien ?
Je vois couler tes pleurs: tant de foin, tant de flamme,
Tant d'abandonnement ont pénétré ton ame.

Adreffons l'un & l'autre au Dieu de tes autels

Ces pleurs que l'amour verfe, & ces vœux folemnels. Qu'Atide y foit préfente; elle aproche; elle m'aime; Que fon amitié tendre ajoute à l'amour même.

Atide!

RAMIRE.

C'en eft trop ; & mon cœur déchiré...

SCENE III.

ZULIME, RAMIRE, ATIDE.

Madame,

A TIDE.

Adame, dans ces murs vôtre père est entré.

[blocks in formation]

Sa voix de ce palais s'eft fait ouvrir la porte.

A l'afpect de fes pleurs & de fes cheveux blancs,
De ce front couronné refpecté fi long-tems,

Vos gardes interdits baiffant pour lui les armes,
N'ont pas cru vous trahir en partageant fes larmes.
Il aproche, il vous cherche.

ZULIM E.

O mon père, ô mon roi !

Devoir, nature, amour, qu'exigez-vous de moi ?

A TIDE.

Il va, n'en doutez point, demander nôtre vie.

RAMIR E.

Donnez lui tout mon fang, je vous le facrifie;
Mais confervez du moins.....

ZULIM E.

Dans l'état où je fuis

Pouvez-vous bien, cruel, irriter mes ennuis?

Tombent, tombent fur moi, les traits de fa vengeance!
Allez, Atide & vous, évitez fa préfence.

C'est le premier moment où je puis fouhaiter
De me voir fans Ramire & de vous éviter.

Allez, trop digne époux de la trifte Zulime,
Ce titre fi facré me laille au moins fans crime.

A TIDE.

Qu'entens - je? fon époux!

RA

RAMIR E.

On vient, fuivez mes pas

Plaignez mon fort, Atide, & ne m'accufez pas.

SCEN E

IV.

ZULIME, BENASSAR.

ZULIM E.

LE voici, je friffonne, & mes yeux s'obfcurciffent.

Terre, que devant lui tes gouffres m'engloutiffent..
Sérame, foutiens moi.

BENASSA R..

C'eft elle.

ZULIM E.

O défefpoir!

BENAS SA R.

Tu détournes les yeux, & tu crains de me voir

ZULIM E..

Je me meurs! Ah mon père!

BENASSAR..

[merged small][ocr errors]

Toi l'efpoir & l'horreur de ma trifte famille,

Toi qui dans mes chagrins étais mon feul recours,

Tu

« PoprzedniaDalej »